Ozzuu Bible
Compare Zec 10:6
Ozzuu Bible - comparison
Zec 10:6

Found 31 translations

Config
6 FortalecereiH1396 גָּבַרH1396H8765 a casa ביתH1004 de Yahudah יהודהH3063, e salvarei ישעH3467H8686 a casa ביתH1004 de José יהוסףH3130, e fá-los-ei voltarH3427 יָשַׁבH3427H8689, porque me compadeçoH7355 רָחַםH7355H8765 deles; e serão como אשרH834 se eu não os tivera rejeitadoH2186 זָנחַH2186H8804, porque Eu Sou YAHUAH יהוהH3068, seu Elohim אלהיםH430, e os ouvirei עָנָהH6030H8799.
6 “Assim, Eu fortalecerei a Casa de Judá e salvarei a Casa de José; Eu os farei retornar, porque tenho compaixão deles; e serão como se Eu não os tivesse rejeitado; porque Eu Sou Yahweh, o SENHOR, seu Elohim, Deus, e os ouvirei.
6 E fortalecerei a casa de Judá, e salvarei a casa de José, e eu os trarei novamente para estabelecê- los; porque tenho misericórdia deles; e serão como se eu não os tivesse rejeitado, pois Eu sou o Senhor seu Deus, e os ouvirei.
6 Fortalecerei a casa de Judá e salvarei a casa do José. Tornarei a estabelecê-las, porque as amo. Será como se nunca as tivesse afastado. Eu, o SENHOR, seu Deus, ouvirei os seus clamores.
6 E fortalecerei a casa de Judá, e salvarei a casa de José, e os farei voltar, porque Me compadeci deles; e serão como se Eu não os tivera rejeitado, porque Eu sou o SENHOR Deus deles, e os ouvirei.
6 “I will strengthen the house of Y’hudah and save the house of Yosef. I will bring them back in my compassion for them; they will be as if I hadn’t driven them out; for I am ADONAI their God, and I will answer them.
6 And I will strengthen the house of Judah, and I will save the house of Joseph, and I will bring them again to place them; for I have mercy upon them: and they shall be as though I had not cast them off: for I am the LORD their God, and will hear them.
6 And I will strengthen the house of Judah, and I will save the house of Joseph, and I will bring them again, for I have mercy upon them; and they shall be as though I had not cast them off: for I am the LORD their God, and I will hear them.
6 Tornarei poderosa a casa de Judá, darei a vitória à casa de José; restabelecê-los-ei, porque me compadeci de sua sorte, e eles serão como se eu não os houvesse jamais rejeitado, porque eu sou o Senhor seu Deus: eu os ouvirei.
6 Eu fortalecerei a casa de Judá e salvarei a casa de José. Reconduzi-los-ei porque tenho compaixão deles, eles serão como se eu não os tivesse rejeitado, porque eu sou Iahweh, o seu Deus, e eu lhes responderei.
6 And I shall comfort the house of Judah, and I shall save the house of Joseph; and I shall convert them, for I shall have mercy on them; and they shall be as they were, when I had not cast away them; for I shall be the Lord God of them, and I shall graciously hear them. (And I shall strengthen the house of Judah, and I shall save the house of Joseph; and I shall restore them, for I shall have mercy upon them, and they shall be as they were, when I had not cast them away; for I shall be the Lord their God, and I shall graciously hear, or I shall graciously answer, them.)
6 And I shall comfort the house of Judah, and I shall save the house of Joseph; and I shall convert them, for I shall have mercy on them; and they shall be as they were, when I had not cast away them; for I shall be the Lord God of them, and I shall graciously hear them.
6 Eu fortalecerei a Judá, e a Israel também. Eu os restabelecerei porque os amo. E será como se Eu nunca tivesse lançado fora os israelitas porque Eu, o Senhor seu Deus, ouvirei o choro deles.
6 Fortalecerei a Casa de Judá, e salvarei a Casa de José, e os trarei de volta (à sua terra) porque deles Me compadeço; ficarão então como se Eu não os tivesse dispersado. Porque Eu sou o Eterno, seu Deus, e hei de escutá-los!
6 Fortalecerei a casa de Judá e salvarei a casa de José; eu os farei voltar, porque tenho compaixão deles; e serão como se eu não os tivesse rejeitado; porque eu sou o SENHOR, seu Deus, e os ouvirei.
6 Fortalecerei a casa de Judá, e salvarei a casa de José; fá-los-ei voltar, porque me compadeço deles; e serão como se eu não os tivera rejeitado; porque eu sou o Senhor seu Deus, e os ouvirei.
6 E fortalecerei a casa de Judá, e salvarei a casa de José, e fá-los-ei voltar, porque me compadeci deles; e serão como se eu não os tivera rejeitado, porque eu sou o Senhor seu Deus, e os ouvirei.
6 E fortalecerei a casa de Judá, e salvarei a casa de José, e os farei voltar, porque me compadeci deles; e serão como se eu não os tivera rejeitado, porque eu sou o SENHOR seu Deus, e os ouvirei.
6 Fortalecerei a casa de Judá, e salvarei a casa de José; fá-los-ei voltar, porque me compadeço deles; e serão como se eu não os tivera rejeitado; porque eu sou o Senhor seu Deus, e os ouvirei.
6 Darei força à casa de Judá, darei vitória ao povo de José. Eu os reconduzirei, porque tenho compaixão deles. E serão como se eu não os tivesse rejeitado, porque eu sou Javé, o Deus deles, e responderei favoravelmente.
6 Fortalecerei a casa de Judá e salvarei a casa de José, e os estabelecerei; porque Eu os amei, e eles serão como se não os tivera rejeitado, porque Eu sou o Senhor seu Deus, e os ouvirei.
6 Fortalecerei os descendentes de Judá e libertarei o povo de Israel. Terei compaixão deles e vou fazê-los regressar; voltarão a ser como se não os tivesse rejeitado, porque eu sou o SENHOR seu Deus e atenderei as suas ações.
6 Fortalecerei os descendentes de Judá e libertarei o povo de Israel. Terei compaixão deles e vou fazê-los regressar; voltarão a ser como se não os tivesse rejeitado, porque eu sou o SENHOR seu Deus e atenderei as suas ações.
6 E fortalecerei a casa de Judá, e salvarei a casa de José, e tornarei a plantá-los, porque me apiedei deles; e serão como se os não tivera rejeitado; porque eu sou o SENHOR, seu Deus, e os ouvirei. [4]
6 Fortalecerei13968765 a casa1004 de Judá,3063 e salvarei34678686 a casa1004 de José,3130 e fá-los-ei voltar,34278689 porque me compadeço73558765 deles; e serão como834 se eu não os tivera rejeitado,21868804 porque eu sou o SENHOR,3068 seu Deus,430 e os ouvirei.60308799
6 E fortalecerei a casa de Judá, e salvarei a casa de José, e fá-los-ei voltar, porque me compadeci deles; e serão como se eu não os tivera rejeitado, porque eu sou o SENHOR seu Deus, e os ouvirei.
6 Darei força à gente de Judá, darei vitória à casa de José. Com pena deles eu os trago de volta para casa; e será como se nunca eu tivesse me enojado deles. Sou o SENHOR, o Deus deles, vou atendê-los.
6 Fortalecerei a casa de Judá, e salvarei a casa de José. Restabelecê-los-ei, porque tenho compaixão deles, serão como se Eu os não tivesse rejeitado, porque Eu sou o SENHOR, seu Deus, e ouvi-los-ei.
6 Fortalecerei13968765 a casa1004 de Judá,3063 e salvarei34678686 a casa1004 de José,3130 e fá-los-ei voltar,34278689 porque me compadeço73558765 deles; e serão como834 se eu não os tivera rejeitado,21868804 porque eu sou o SENHOR,3068 seu Deus,430 e os ouvirei.60308799
6 Fortalecerei13968765 a casa1004 de Judá,3063 e salvarei34678686 a casa1004 de José,3130 e fá-los-ei voltar,34278689 porque me compadeço73558765 deles; e serão como834 se eu não os tivera rejeitado,21868804 porque eu sou o SENHOR,3068 seu Deus,430 e os ouvirei.60308799
6 And I will strengthen the house of Yahudah, and I will save the house of Yoceph, and I will bring them again to place them; for I have mercy upon them: and they shall be as though I had not cast them off: for I am Yahuah Elohayhem, and will hear them.