Ozzuu Bible
Compare Wis 7:3
Ozzuu Bible - comparison
Wis 7:3

Found 8 translations

Config
3 And when I was born, I drew in the common air, and fell upon the earth, which is of like nature, and the first voice which I uttered was crying, as all others do.
3 And I also, when I was born, drew in the common air, And fell upon [5]the [6]kindred earth, Uttering, like all, for my first voice, the selfsame wail:
3 Eu também, desde meu nascimento, respirei o ar comum; eu caí, da mesma maneira que todos, sobre a mesma terra, e, como todos, nos mesmos prantos soltei o primeiro grito.
3 Ao nascer, também eu respirei o ar comum. E, ao cair na terra que a todos recebe igualmente, estreei minha voz chorando, igual a todos.
3 And I was born, and took common air, and in like manner I fell down into (or onto) the earth made; and I weeping sent out the first voice, like all men. [And I born took common air, and like manner fell down into the made earth; and the first voice, like all, I put out weeping.]
3 And I was born, and took common air, and in like manner I fell down into the earth made [or fell down into the made earth]; and I weeping sent out the first voice, like all men.
3 Ao nascer, comecei a respirar o ar que todos respiram; quando apareci neste mundo, que recebe todos do mesmo modo, fui como os outros: o primeiro som que saiu da minha boca foi o choro.
3 And when I was born, I drew in the common air, and fell upon the earth, which is of like nature, and the first voice which I uttered was crying, as all others do.