Ozzuu Bible
Compare Wis 2:16Ozzuu Bible - comparison
Wis 2:16
Found 8 translations
Config
16
We are esteemed of him as counterfeits: he abstaineth from our ways as from filthiness: he pronounceth the end of the just to be blessed, and maketh his boast that God is his father.
16
We were accounted of him [34] as base metal, And he abstaineth from our ways as from uncleannesses. [35] The latter end of the righteous he calleth happy; And he vaunteth [36] that God is his father.
16
Ele nos tem por uma moeda de mau quilate, e afasta-se de nosso caminhos como de manchas. Julga feliz a morte do justo, e gloria-se de ter Deus por pai.
16
Ele nos tem em conta de bastardos; de nossas vias se afasta, como se contaminassem. Proclama feliz o destino dos justos[j] e se gloria de ter a Deus por pai.
16
We be guessed of him to be triflers, that is, men of no virtue, and he abstaineth himself from our ways, as from uncleannesses; and he before-setteth the last things of just men, and he hath glory, that he hath God (as) his father. [As triflers we be esteemed of him, and he abstaineth himself from our ways, as from uncleannesses; and he telleth before the last things of rightwise men, and he glorieth himself to have God to father.]
16
We be guessed of him to be triflers, that is, men of no virtue , and he abstaineth himself from our ways, as from uncleannesses; and he before-setteth [or telleth before] the last things of just men, and he hath glory, that he hath God his father.
16
Para eles, não valemos mais do que dinheiro falso; eles afastam-se de nós como se fossemos imundície. Eles dizem que o final dos bons é feliz, gabam-se de que Deus é o seu Pai.
16
We are esteemed of him as counterfeits: he abstains from our ways as from filthiness: he pronounces the end of the just to be blessed, and makes his boast that Elohiym is his Father.