Ozzuu Bible
Compare Wis 15:17
Ozzuu Bible - comparison
Wis 15:17

Found 8 translations

Config
17 For being mortal, he worketh a dead thing with wicked hands: for he himself is better than the things which he worshippeth: whereas he lived once, but they never.
17 But, being mortal, he maketh [39]a dead thing by the work of lawless hands; For he is better than the objects of his worship, [40]Forasmuch as he indeed had life, but [41]they never.
17 porque, sendo ele próprio mortal, morto é tudo que produz com suas mãos ímpias. De fato, ele vale mais que os objetos que venera; ele, pelo menos, tem vida, enquanto os ídolos não a têm.
17 mortal, suas mãos ímpias produzem um cadáver. Ele é melhor do que os objetos que adora: ele pelo menos teve vida, eles jamais!
17 For since he is deadly (or mortal), by wicked hands he maketh a dead idol; for he is better than these gods, which he worshippeth; for soothly he lived, when he was deadly (or mortal), but they lived never. [When forsooth he be deadly, the dead he maketh with wicked hands; better forsooth is he than these, that he praiseth; for he forsooth lived, when he was deadly, they forsooth never.]
17 For since he is deadly, by [or with] wicked hands he maketh a dead idol; for he is better than these gods, which he worshippeth; for soothly he lived, when he was deadly, but they lived never.
17 Como é um ser mortal, as suas mãos pecadoras apenas fabricam coisas mortas. É que ele tem mais valor do que as coisas que mais venera, pois tem vida, coisa que os ídolos nunca tiveram.
17 For being mortal, he works a dead thing with wicked hands: for he himself is better than the things which he worships: whereas he lived once, but they never.