Ozzuu Bible
Compare Wis 14:5
Ozzuu Bible - comparison
Wis 14:5

Found 8 translations

Config
5 Nevertheless thou wouldest not that the works of thy wisdom should be idle, and therefore do men commit their lives to a small piece of wood, and passing the rough sea in a weak vessel are saved.
5 And it is thy will that the works of thy wisdom should not be idle; Therefore also do men intrust their lives to [4]a little piece of wood, And passing through the surge [5]on a raft are brought safe to land.
5 quereis entretanto que não sejam inúteis as obras de vossa sabedoria. Por isso os homens confiam a própria vida a um pouco de madeira e atravessam em segurança as ondas num navio.
5 Tu não queres que as obras de tua Sabedoria sejam estéreis; é por isso que os homens confiam suas vidas a um lenho minúsculo e, atravessando as vagas numa balsa, são libertos.
5 but that the works of thy wisdom should not be void, for this thing men betake their lives, yea, to a little tree, and they pass (over) the sea, and be delivered (or saved) by a ship. [but that the works of thy wisdom were not be void, for that also men taking their lives to a little tree, and passing (over) the sea, by a ship be delivered.]
5 but that the works of thy wisdom should not be void, for this thing men betake their lives, yea, to a little tree, and they pass the sea, and be delivered by a ship.
5 Tu queres que seja útil tudo o que fazes com a tua sabedoria. Por isso, sem medo de morrer, os viajantes entram num pequeno barco; navegando sobre as ondas e chegam sãos e salvos.
5 Nevertheless you would not that the works of your wisdom should be idle, and therefore do men commit their lives to a small piece of wood, and passing the rough sea in a weak vessel are saved.