Ozzuu Bible
Compare Wis 14:21Ozzuu Bible - comparison
Wis 14:21
Found 8 translations
Config
21
And this was an occasion to deceive the world: for men, serving either calamity or tyranny, did ascribe unto stones and stocks the incommunicable name.
21
And [27] this became [28] [29] a hidden danger unto life, Because men, in bondage either [30] to calamity or [31] to tyranny, Invested stones and stocks [32] with the incommunicable Name.
21
E isto foi uma cilada para a humanidade: os homens, sujeitando-se à lei da desgraça e da tirania, deram à pedra e à madeira o nome incomunicável.[*]
21
E isso se tornou uma cilada para a vida: homens, escravos ou da desgraça ou do poder, impuseram o Nome incomunicável[c] à pedra e à madeira.
21
And this was the deceit of man’s life; for why men serving greatly, either to affection, either to kings, putted to stones and trees the name that may not be communed, (or communicated). [And this was deceiving of man’s life; for to affection, or to king’s men deserving, the uncommunicable name to stones and trees they put.]
21
And this was the deceit [or the deceiving] of man’s life; for why men serving greatly, either to affection, either to kings, putted to stones and trees the name that may not be communed [or the uncommunicable name].
21
Tudo isso tornou-se uma armadilha para os humanos, pois dominados pela desgraça ou pelo poder de um rei, deram a objetos de pedra ou de madeira o nome que é de Deus e de mais ninguém.
21
And this was an occasion to deceive the world: for men, serving either calamity or tyranny, did ascribe unto stones and stocks the incommunicable name.