Ozzuu Bible
Compare Wis 11:22
Ozzuu Bible - comparison
Wis 11:22

Found 8 translations

Config
22 For the whole world before thee is as a little grain of the balance, yea, as a drop of the morning dew that falleth down upon the earth.
22 Because the whole world before thee is [35]as [36]a grain [37]in a balance, And [38]as a drop of dew that at morning cometh down upon the earth.
22 Diante de vós o mundo inteiro é como um nada, que faz pender a balança, ou como uma gota de orvalho, que desce de madrugada sobre a terra.[*]
22 O mundo inteiro é diante de ti como o grão de areia na balança,[o] como a gota de orvalho que de manhã cai sobre a terra.
22 For as the tongue (or a pointer) of a balance, so is the world before thee; and as a drop of dew rising before the light, that cometh down into (or onto) (the) earth. [For as a point(er) of a balance, so is before thee the roundness of earths; and as a drop of morrowtide dew, that goeth down into the earth.]
22 For as the tongue of a balance, so is the world before thee; and as a drop of dew rising before the light [or a drop of morrowtide dew], that cometh down into earth.
22 Aos teus olhos, o mundo é como um peso mínimo na balança; é como uma gota de orvalho que de madrugada cai no chão.
22 For the whole world before you is as a little grain of the balance, yea, as a drop of the morning dew that falls down upon the earth.