Ozzuu Bible
Compare Tob 5:22Ozzuu Bible - comparison
Tob 5:22
Found 8 translations
Config
22
Then she made an end of weeping.
22
And she made an end of weeping.
22
Fizeram em seguida suas bagagens, Tobias despediu-se de seu pai e de sua mãe e os dois viajantes partiram.
22
Um bom anjo o acompanhará, lhe dará uma viagem tranqüila e o devolverá são e salvo!"
22
Then when all things were ready, that should be borne in (or on) the way with them, Tobias made farewell to his father and his mother; and both went together/and they walked forth both together. [Then all things made ready, that were to be borne in the way, Tobias did farewell to his father and to his mother; and they went both together.]
22
Then when all things were ready, that should be borne in the way with them , Tobias made farewell to his father and his mother; and both went together/and they walked forth both together.
22
Portanto, querida, não te preocupes, não fiques aflita. Pois um anjo bom o acompanhará e o protegerá na viagem, trazendo-o de volta são e salvo.»
22
Then she made an end of weeping.