Ozzuu Bible
Compare Sus 1:5Ozzuu Bible - comparison
Sus 1:5
Found 6 translations
Config
5
The same year were appointed two of the ancients of the people to be judges, such as the Lord spake of, that wickedness came from Babylon from ancient judges, who seemed to govern the people.
5
And the same year there were appointed [6] two of the ancients of the people to be judges, [7] such as the Lord spake of, that wickedness came from Babylon from ancient judges, who were accounted to govern the people.
5
And twain eld men were ordained to be judges in that year, of which the Lord spake, that wickedness went out of Babylon, of (or from) the elder judges, that seemed to govern the people. [And two old doomsmen be ordained in that year, of which the Lord spake, for wickedness went out of Babylon, of the elder judges which were seen for to rule the people.]
5
And twain eld [or two old] men or priests were ordained to be judges in that year, of which the Lord spake, that wickedness went out of Babylon, of the elder judges, that seemed to govern [or were seen to rule] the people.
5
[5] Naquele ano dois líderes do povo tinham sido nomeados juízes. Tinha sido a respeito desses dois líderes que o Senhor havia dito: «Houve injustiça na Babilónia, praticada pelos líderes que eram juízes, os quais não governaram o povo como deviam.»
5
The same year were appointed two of the ancients of the people to be judges, such as Yahuah spoke of, that wickedness came from Babel from ancient judges, who seemed to govern the people.