Ozzuu Bible
Compare Sos 2:3Ozzuu Bible - comparison
Sos 2:3
Found 31 translations
Config
3
Qual a macieiraH8598 תַּפּוּחַH8598 entre as árvores עֵץH6086 do bosqueH3293 יַעַרH3293, tal é o meu amadoH1730 דּוֹדH1730 entre os jovens בןH1121; desejoH2530 חָמַדH2530H8765 muito a sua sombraH6738 צֵלH6738 e debaixo dela me assentoH3427 יָשַׁבH3427H8804, e o seu fruto פריH6529 é doceH4966 מָתוֹקH4966 ao meu paladarH2441 חֵךְH2441.
3
Como uma macieira robusta entre todas as árvores do bosque, assim é meu amado entre os demais filhos da terra.
3
Assim como a macieira entre as árvores do bosque, assim é o meu amado entre os filhos. Sentei-me sob a sua sombra com grande prazer, e o seu fruto foi doce ao meu paladar.
3
O meu amado é como uma macieira, no meio das árvores do pomar, quando comparado com outros rapazes. Sento-me à sua desejada sombra; o seu fruto é doce ao meu paladar.
3
Qual a macieira entre as árvores do bosque, tal é o meu Amado entre os filhos; desejo muito a Sua sombra, e debaixo dela me assento; e o Seu fruto é doce ao meu palato.
3
Like an apple tree among the other trees in the forest is my darling among the other men. I love to sit in his shadow; his fruit is sweet to my taste.
3
As the apple tree among the trees of the wood, so is my beloved among the sons. I sat down under his shadow with great delight, and his fruit was sweet to my taste.
3
As the apple tree among the trees of the wood, So is my beloved among the sons. I sat down under his shadow with great delight, And his fruit was sweet to my taste.
3
- Como a macieira entre as árvores da floresta, assim é o meu amado entre os jovens; gosto de sentar-me à sua sombra, e seu fruto é doce à minha boca.
3
- Macieira entre as árvores do bosque, é meu amado entre os jovens; à sua sombra eu quis assentar-me, com seu doce fruto na boca.
3
As an apple tree among the trees of woods, so (is) my darling among (the) sons. I sat under the shadow of him, whom I desired; and his fruit was sweet to my throat. (Like an apple tree among the trees of the woods, is my darling among the sons of men. I sat under his shadow, yea, he whom I desired; and his fruit was sweet to my taste.)
3
As an apple tree among the trees of woods, so is my darling among sons. I sat under the shadow of him, whom I desired; and his fruit was sweet to my throat.
3
"O meu amado é como uma macieira; comparado com outros rapazes, ele é a árvore mais bonita do pomar. Eu me sento à sombra dele; como é gostoso o seu fruto!
3
(Israel:) Como a macieira entre as árvores do bosque, assim é o meu Amado entre os filhos! Desejo muito a Sua sombra, e debaixo Dela me assento; e o Seu fruto é doce ao meu paladar.
3
ⓛ C omo uma macieira entre as árvores do bosque, assim é o meu amado entre os rapazes[4] . Tenho prazer em sentar-me à sua sombra, e o seu fruto é doce ao meu paladar.
3
Qual a macieira entre as árvores do bosque, tal é o meu amado entre os filhos; com grande gozo sentei-me à sua sombra; e o seu fruto era doce ao meu paladar.
3
Qual a macieira entre as árvores do bosque, tal é o meu amado entre os filhos; desejo muito a sua sombra, e debaixo dela me assento; e o seu fruto é doce ao meu paladar.
3
Qual a macieira entre as árvores do bosque, tal é o meu amado entre os filhos; desejo muito a sua sombra, e debaixo dela me assento; e o seu fruto é doce ao meu paladar.
3
Qual a macieira entre as árvores do bosque, tal é o meu amado entre os filhos; com grande gozo sentei-me à sua sombra; e o seu fruto era doce ao meu paladar.
3
-Macieira entre as árvores do bosque, é o meu amado entre os jovens; à sombra dele eu quis sentar, com seu doce fruto na boca.
3
Como a macieira entre as árvores do bosque, tal é o meu parente entre os filhos. Eu desejava a sua sombra, assentando-me, e o seu fruto era doce na minha garganta.
3
Como a macieira entre as outras árvores, assim é o meu amado comparado com os outros rapazes. À sua sombra me sento com prazer; os seus frutos são deliciosos.
3
Como a macieira entre as outras árvores, assim é o meu amado comparado com os outros rapazes. À sua sombra me sento com prazer; os seus frutos são deliciosos.
3
Qual a macieira entre as árvores do bosque, tal é o meu amado entre os filhos; desejo muito a sua sombra e debaixo dela me assento; ⓐ e o seu fruto é doce ao meu paladar.
3
Qual a macieira entre as árvores do bosque, tal é o meu amado entre os filhos; desejo muito a sua sombra, e debaixo dela me assento; e o seu fruto é doce ao meu paladar.
3
Como a macieira entre as árvores dos bosques, assim é o meu amado, entre os moços. À sombra de quem eu tanto desejara me sentei, e seu fruto é doce ao meu paladar.
3
Tal como a macieira entre as árvores da floresta é o meu amado entre os jovens. Anseio sentar-me à sua sombra, que o seu fruto é doce na minha boca.
3
As the apricot tree is among the trees of the wildwood, so is my darling among the sons. In his shadow I covet and I sit, and his fruit is sweet to my palate.