Ozzuu Bible
Compare Sir 37:11Ozzuu Bible - comparison
Sir 37:11
Found 7 translations
Config
11
Neither consult with a woman touching her of whom she is jealous; neither with a coward in matters of war; nor with a merchant concerning exchange; nor with a buyer of selling; nor with an envious man of thankfulness; nor with an unmerciful man touching kindness; nor with the slothful for any work; nor with an hireling for a year of finishing work; nor with an idle servant of much business: hearken not unto these in any matter of counsel.
11
[9] Take not counsel with a woman about her rival; Neither with a coward about war; [10] Nor with a merchant about exchange; [11] Nor with a buyer about selling; Nor with an envious man about thankfulness; Nor with an unmerciful man about kindliness; [12] Nor with a sluggard about any kind of work; Nor with a hireling in thy house about finishing his work; Nor with an idle servant about much business: Give not heed to these in any matter of counsel.
11
Estás no bom caminho, enquanto se põe defronte para ver o que te acontecerá.
11
Nem te aconselhes com uma mulher a respeito de sua rival[a] e nem com um medroso sobre a guerra, nem com um negociante sobre comércio e nem com um comprador sobre venda, nem com um invejoso sobre a gratidão e nem com um egoísta sobre a bondade, nem com um preguiçoso sobre qualquer trabalho e nem com um empreiteiro sobre o acabamento de ma tarefa, nem com um servo indolente sobre um grande trabalho. Não te apóies sobre essa gente para nenhum conselho.
11
and with a woman (not ) of (or about) these things which she hateth. With a fearedful man treat thou (not ) of (or about) battle, with a merchant (not ) of (or about) carrying over of merchandises to chapping,; with a buyer, (not ) of (or about) selling, with an envious man, (not ) of (or about) graces to be done; with an unpiteous man, (not ) of (or about) pity, with an unhonest man, (not ) of (or about) honesty, with a workman of the field, (not ) of (or about) each work; with a workman hired by the year, (not ) of (or about) the ending of the year, with a slow servant, (not ) of (or about) much working. Give thou not attention to these men in all counsel, [and with a woman of those things that she envieth. Do thou not counsel with him that hath thee suspect, and from men envying to thee, hide thou thy counsel. With the dreadful treat of battle, and with the merchant, treat of (ex)changing; with the buyer, of selling, with the envious man, of graces to be done; with the unpiteous, of pity, with the unhonest, of honesty, with the worker, of all work; with the annual worker, of the full ending of the year, with the slow servant, of much working. Take thou not heed to these in all counsel,]
11
and with a woman, not of these things which she hateth [or envieth]. With a fearedful man, treat thou not of battle, with a merchant, not of carrying over of merchandises to chapping [or exchanging]; with a buyer, not of selling, with an envious man, not of graces to be done; with an unpiteous man, not of pity, with an unhonest man, not of honesty, with a workman of the field [or the field worker], not of each work; with a workman hired by the year, not of the ending of the year [or the annual worker], with a slow servant, not of much working. Give thou not atten-tion to these men in all counsel [or Take thou not heed to these in all counsel],
11
Neither consult with a woman touching her of whom she is jealous; neither with a coward in matters of war; nor with a merchant concerning exchange; nor with a buyer of selling; nor with an envious man of thankfulness; nor with an unmerciful man touching kindness; nor with the slothful for any work; nor with a hireling for a year of finishing work; nor with an idle servant of much business: hearken not unto these in any matter of counsel.