Ozzuu Bible
Compare Rut 2:1Ozzuu Bible - comparison
Rut 2:1
Found 31 translations
Config
1
Noemi tinha um parente por parte do seu marido, um homem rico e influente. Ele pertencia ao clã de Elimeleque, o esposo falecido de Noemi, e seu nome era Bôaz, Valente.
1
E Noemi tinha um parente da parte de seu marido, um poderoso homem de riqueza, da família de Elimeleque; e o seu nome era Boaz.
1
Noemi tinha em Belém um parente de Elimeleque, seu marido; era um homem muito rico chamado Boaz.
1
E tinha Noemi um parente de seu marido, poderoso homem de riquezas, da família de Elimeleque; e era o seu nome Boaz.
1
Na‘omi had a relative on her husband’s side, a prominent and wealthy member of Elimelekh’s clan, whose name was Bo‘az.
1
And Naomi had a kinsman of her husband's, a mighty man of wealth, of the family of Elimelech; and his name was Boaz.
1
And Naomi had a kinsman of her husband's, a mighty man of wealth, of the family of Elimelech; and his name was Boaz.
1
Noêmi tinha um parente, por parte de seu marido, homem poderoso e rico da família de Elimelec, chamado Booz.
1
Noemi tinha um parente por parte de seu marido, pessoa importante, do clã de Elimelec, cujo nome era Booz.
1
Forsooth (there was) a mighty man and a man of great riches, Boaz by name, (who) was (a) kinsman of Elimelech.
1
Forsooth a mighty man and a man of great riches, Boaz by name, was kinsman of Elimelech.
1
HAVIA EM BELÉM um homem muito rico, parente de Elimeleque. O nome desse homem era Boaz.
1
Mas Naomi tinha um parente por parte da família de Eliméleh, um homem proeminente, chamado Bôaz.
1
ⓠ N oemi tinha um parente por parte de seu marido, um homem rico e influente, da família de Elimeleque, que se chamava Boaz.
1
Ora, tinha Noêmi um parente de seu marido, homem poderoso e rico, da família de Elimeleque; e ele se chamava Boaz.
1
E TINHA Noemi um parente de seu marido, homem valente e poderoso, da família de Elimeleque; e era o seu nome Boaz.
1
E TINHA Noemi um parente de seu marido, homem valente e poderoso, da família de Elimeleque; e era o seu nome Boaz.
1
Ora, tinha Noêmi um parente de seu marido, homem poderoso e rico, da família de Elimeleque; e ele se chamava Boaz.
1
Noemi tinha um parente, por parte do marido. Era uma pessoa importante do clã de Elimelec, e se chamava Booz.
1
Noemi tinha um amigo, um conhecido de seu marido; o homem era um poderoso homem da linhagem de Elimeleque, e seu nome era Boaz.
1
Noémia tinha um parente chamado Booz, homem rico e importante, que pertencia à família de Elimelec, seu marido.
1
Noémia tinha um parente chamado Booz, homem rico e importante, que pertencia à família de Elimelec, seu marido.
1
E tinha Noemi um parente de seu marido, homem valente e poderoso, ⓐ da geração de Elimeleque; e era o seu nome Boaz.
1
E TINHA Noemi um parente de seu marido, homem valente e poderoso, da família de Elimeleque; e era o seu nome Boaz.
1
Noemi tinha um parente de seu marido, do clã de Elimelec, um homem de boa situação, cujo nome era Booz ( † Forte ).
1
Noemi tinha um parente por parte do seu marido, Elimélec; era um homem poderoso e rico, chamado Booz.
1
AND Na'omiy had a kinsman of her man's, a mighty man of wealth, of the family of Eliymelek; and his name was Bo'az.