Ozzuu Bible
Compare Rev 22:20Ozzuu Bible - comparison
Rev 22:20
Found 31 translations
Config
20
Aquele que dá testemunho destas palavras afirma: “Com toda a certeza, venho rapidamente!” Amém. Vem, Senhor Jesus!
20
Aquele que testifica estas coisas diz: Certamente eu venho rápido. Amém. Assim seja: Vem, Senhor Jesus. Ap 22:20
A expressão grega e{rcou kuvrie !Ihsou' “Vem, Senhor Jesus!”, traduz a oração que os cristãos da antiga igreja em Jerusalém costumavam fazer em aramaico “Maranata!”, palavra que se repetia com expectativa e fervor nas celebrações regulares da Ceia do Senhor e que deve representar também a nossa esperança e contentamento no dia de hoje (1Co 16.22).
A expressão grega e{rcou kuvrie !Ihsou' “Vem, Senhor Jesus!”, traduz a oração que os cristãos da antiga igreja em Jerusalém costumavam fazer em aramaico “Maranata!”, palavra que se repetia com expectativa e fervor nas celebrações regulares da Ceia do Senhor e que deve representar também a nossa esperança e contentamento no dia de hoje (1Co 16.22).
20
Aquele que revelou estas coisas afirma: “Sim, em breve voltarei!” Que assim seja! Pois vem, Senhor Jesus!
20
Diz Aquele [o Cristo] que está testificando estas coisas: 'Com- toda- certeza, Eu venho subitamente.' Amém! Com- toda- certeza, Tu vens, ó Senhor Jesus!
20
“The one who is testifying to these things says, ‘Yes, I am coming soon!’ ” Amen ! Come, Lord Yeshua!
20
He which testifieth these things saith, Surely I come quickly. Amen. Even so, come, Lord Jesus.
20
He which testifieth these things saith, Yea: I come quickly. Amen: come, Lord Jesus.
20
Aquele que atesta estas coisas diz: Sim! Eu venho depressa! Amém. Vem, Senhor Jesus![*]
20
Aquele que atesta estas coisas diz: "Sim, venho muito em breve!" Amém! Vem, Senhor Jesus![b]
20
He saith, that beareth witnessing of these things, Yea, Amen. [Lo!] I come soon. Amen. Come thou, Lord Jesus.
20
He saith, that beareth witnessing of these things, Yea, Amen. [Lo!] I come soon. Amen. Come thou, Lord Jesus.
20
Aquele que disse todas estas coisas declara: Sim, Eu venho em breve! " Amém! Vem, Senhor Jesus!
20
ⓝ A quele que dá testemunho dessas coisas diz: Certamente venho em breve. Amém. Vem, Senhor Jesus!
20
Aquele que testifica estas coisas diz: Certamente cedo venho. Amém; vem, Senhor Jesus.
20
Aquele que testifica estas coisas diz: Certamente cedo venho. Amém. Ora vem, Senhor Jesus.
20
Aquele que testifica estas coisas diz: Certamente cedo venho. Amém. Ora vem, Senhor Jesus.
20
Aquele que testifica estas coisas diz: Certamente cedo venho. Amém; vem, Senhor Jesus.
20
Aquele que atesta estas coisas diz: "Sim, venho muito em breve!" Amém! Vem, Senhor Jesus!
20
Aquele que atesta essas coisas diz: "Sim! Venho muito em breve." Amém! Vem, Senhor Jesus!
20
Aquele que testifica estas coisas diz: Certamente cedo venho. Amen; vem, DEUS Yeshua.
20
Aquele que é testemunha de todas estas coisas diz: «Sim! Vou chegar muito em breve!» Assim seja [129] ! Vem, Senhor Jesus [130] !
20
Aquele que é testemunha de todas estas coisas diz: «Sim! Vou chegar muito em breve!» Assim seja [129] ! Vem, Senhor Jesus [130] !
20
Aquele que testifica estas coisas diz: Certamente, cedo venho. ⓦ Amém! Ora, vem, Senhor Jesus! [11]
20
Aquele que testifica estas coisas diz: Certamente cedo venho. Amém. Ora vem, Senhor Jesus.
20
Aquele que dá testemunho destas coisas diz: “Sim, eu venho em breve” . Amém! Vem, Senhor Jesus!
20
O que é testemunha destas coisas diz: 'Sim. Virei brevemente. ' » - Ámen! Vem, Senhor Jesus!
20
He which testifies these things says, Surely I come quickly. Amein. Even so, come, Adonai Yahusha.