Ozzuu Bible
Compare Psa 98:1Ozzuu Bible - comparison
Psa 98:1
Found 31 translations
Config
1
Cantai ao SENHOR um cântico novo, pois Ele tem realizado maravilhas; sua mão direita e seu santo braço forte lhe deram a vitória!
1
Ó cantai ao Senhor uma nova canção; pois ele fez coisas maravilhosas; sua mão direita, e o seu santo braço, lhe deram a vitória.
1
Salmo. Cantem ao SENHOR um cântico novo, porque ele fez coisas maravilhosas! Ele alcançou vitórias pela sua mão direita, pela força do seu santo braço.
1
‹Salmo›
Cantai ao SENHOR um cântico novo, porque fez maravilhas; a Sua destra e o Seu braço santo Lhe alcançaram a vitória.
Cantai ao SENHOR um cântico novo, porque fez maravilhas; a Sua destra e o Seu braço santo Lhe alcançaram a vitória.
1
[(0)] A psalm: [(1)] Sing a new song to ADONAI , because he has done wonders. His right hand, his holy arm have won him victory.
1
A Psalm.O sing unto the LORD a new song; for he hath done marvellous things: his right hand, and his holy arm, hath gotten him the victory.
1
A Psalm Sing unto the LORD a new song; for he hath done marvelous things: His right hand, And his holy arm, hath wrought salvation for him
1
O Senhor reina, tremem os povos; seu trono está sobre os querubins: vacila a terra.
1
Salmo. Cantai a Iahweh um cântico novo, pois ele fez maravilhas, sua direita o salvou e seu braço santo.
1
A psalm. Sing ye a new song to the Lord; for he hath done marvels. His right hand and his holy arm; hath made health to him. (A song. Sing ye a new song to the Lord; for he hath done marvellous deeds. His right hand, or his power, and his holy arm, have won him the victory.)
1
A psalm . Sing ye a new song to the Lord; for he hath done marvels. His right hand and his holy arm; hath made health to him.
1
CANTEM AO SENHOR uma nova canção, porque Ele fez grandes milagres! Sozinho, por seu grande poder, Ele conquistou a vitória!
1
Um salmo. Entoai para o Eterno uma nova canção, pois maravilhosos são Seus feitos; Sua destra, Seu braço santo Lhe trouxeram triunfo.
1
ⓕ C antai um cântico novo ao SENHOR, porque ele tem feito maravilhas; sua mão direita e seu braço santo lhe alcançaram a vitória.
1
Cantai ao Senhor um cântico novo, porque ele tem feito maravilhas; a sua destra e o seu braço santo lhe alcançaram a vitória.
1
CANTAI ao Senhor um cântico novo, porque fez maravilhas; a sua destra e o seu braço santo lhe alcançaram a salvação.
1
CANTAI ao SENHOR um cântico novo, porque fez maravilhas; a sua destra e o seu braço santo lhe alcançaram a salvação.
1
Cantai ao Senhor um cântico novo, porque ele tem feito maravilhas; a sua destra e o seu braço santo lhe alcançaram a vitória.
1
Salmo. Cantem para Javé um cântico novo, pois ele fez maravilhas: sua direita e seu braço santo lhe deram a vitória.
1
Salmo de Davi.
1 Cantai ao Senhor um cântico novo; porque o Senhor operou maravilhas, sua mão direita e seu braço santo obraram salvação para Ele.
1 Cantai ao Senhor um cântico novo; porque o Senhor operou maravilhas, sua mão direita e seu braço santo obraram salvação para Ele.
1
Salmo. Cantem ao SENHOR um novo cântico, porque ele fez coisas maravilhosas! Ele conseguiu a vitória pela sua própria mão, com o poder do seu santo braço.
1
Salmo. Cantem ao SENHOR um novo cântico, porque ele fez coisas maravilhosas! Ele conseguiu a vitória pela sua própria mão, com o poder do seu santo braço.
1
Salmo Cantai ao SENHOR um cântico novo, porque ele fez maravilhas; a sua destra e o seu braço santo lhe alcançaram a vitória. [1]
1
CANTAI ao SENHOR um cântico novo, porque fez maravilhas; a sua destra e o seu braço santo lhe alcançaram a salvação.
1
Cantai ao SENHOR um cântico novo, pois ele fez maravilhas. § Deu-lhe vitória sua mão direita e seu braço santo.
1
Salmo. Cantai ao SENHOR um cântico novo, porque Ele fez maravilhas! A sua mão direita e o seu santo braço lhe deram a vitória.
1
O sing unto Yahuah a new song; for he has done marvellous things: his right hand, and his holy arm, has gotten him the victory.