Ozzuu Bible
Compare Psa 92:7
Ozzuu Bible - comparison
Psa 92:7

Found 30 translations

Config
7 ainda que os ímpios רשעH7563 brotamH6524 פָּרחַH6524H8800 como a erva עשבH6212, e florescemH6692 צוּץH6692H8686 todos os que praticam פעלH6466H8802 a iniquidadeH205 אָוֶןH205, nada obstante, serão destruídosH8045 שָׁמַדH8045H8736 para sempre עדH5703;
7 Se os ímpios brotam como mato bravo, e florescem todos os malfeitores, é para serem exterminados para sempre!
7 Quando os perversos brotam como a grama, e quando todos os trabalhadores da iniquidade florescerem, é que serão destruídos para sempre.
7 Embora os perversos prosperem como ervas daninhas, e os que praticam a iniquidade floresçam, o seu destino é serem destruídos para sempre.
7 Quando o ímpio brotar como o capim, e quando florescerem todos os que praticam a iniquidade, é que serão destruídos perpetuamente.
7 [(6)] Stupid people can’t know, fools don’t understand,
7 When the wicked spring as the grass, and when all the workers of iniquity do flourish; it is that they shall be destroyed for ever:
7 When the wicked spring as the grass, And when all the workers of iniquity do flourish; it is that they shall be destroyed for ever:
7 O imbecil nada compreende, disso nada entende o idiota.
7 When sinners come forth, as hay; and all they appear, that work wickedness. That they perish into the world of world; (That even though the sinners come forth like hay, or like grass, and that those who do evil prosper; they shall all utterly perish forever.)
7 When sinners come forth, as hay; and all they appear, that work wicked-ness. That they perish into the world of world;
7 os perversos crescem e se espalham como erva num campo, os pecadores encontram o sucesso na vida, mas o fim deles todos já está preparado: a eterna destruição.
7 mesmo que brotem como erva os iníquos e floresçam os malévolos, eles serão, para sempre, destruídos.
7 os ímpios brotam como a erva e florescem todos os que praticam o mal para que sejam destruídos para sempre.
7 quando os ímpios brotam como a erva, e florescem todos os que praticam a iniqüidade, é para serem destruídos para sempre.
7 Quando o ímpio crescer como a erva, e quando florescerem todos os que praticam a iniqüidade, é que serão destruídos perpetuamente.
7 Quando o ímpio crescer como a erva, e quando florescerem todos os que praticam a iniquidade, é que serão destruídos perpetuamente.
7 quando os ímpios brotam como a erva, e florescem todos os que praticam a iniqüidade, é para serem destruídos para sempre.
7 Ainda que os injustos brotem como erva, e todos os malfeitores floresçam, eles serão destruídos para sempre.
7 Quando os pecadores brotarem como a erva e todos os que praticam a iniquidade o estiverem contemplando, neste momento é que eles serão totalmente destruídos, para sempre.
7 Só os insensatos é que não entendem isto e os estúpidos não percebem nada.
7 Só os insensatos é que não entendem isto e os estúpidos não percebem nada.
7 Brotam os ímpios como a erva, e florescem todos os que praticam a iniquidade, mas para serem destruídos para sempre.
7 ainda que os ímpios7563 brotam65248800 como a erva,6212 e florescem66928686 todos os que praticam64668802 a iniqüidade,205 nada obstante, serão destruídos80458736 para sempre;5703
7 Quando o ímpio crescer como a erva, e quando florescerem todos os que praticam a iniqüidade, é que serão destruídos perpetuamente.
7 O homem insensato não compreende isto, o imbecil não entende.
7 O homem insensato não entende estas coisas e o ignorante não as compreende.
7 ainda que os ímpios7563 brotam65248800 como a erva,6212 e florescem66928686 todos os que praticam64668802 a iniqüidade,205 nada obstante, serão destruídos80458736 para sempre;5703
7 ainda que os ímpios7563 brotam65248800 como a erva,6212 e florescem66928686 todos os que praticam64668802 a iniqüidade,205 nada obstante, serão destruídos80458736 para sempre;5703
7 When the wicked spring as the grass, and when all the workers of iniquity do flourish; it is that they shall be destroyed forever: