Ozzuu Bible
Compare Psa 91:14
Ozzuu Bible - comparison
Psa 91:14

Found 31 translations

Config
14 Porque a mim se apegou com amorH2836 חָשַׁקH2836H8804, eu o livrareiH6403 פָּלַטH6403H8762; pô-lo-ei a salvoH7682 שָׂגַבH7682H8762, porque conhece ידעH3045H8804 o meu nome שםH8034.
14 “Porquanto ele me ama, Eu o resgatarei; Eu o protegerei, pois este conhece o meu Nome.
14 Porque ele pôs o seu amor sobre mim, portanto eu o livrarei; eu o colocarei no alto, porque ele conheceu o meu nome.
14 O Senhor diz: “Visto que tanto me amou, eu o livrarei; hei de trazê-lo para um alto lugar, porque conhece o meu nome.
14 "Porquanto tão encarecidamente Me amou, também Eu O livrarei; pô-Lo-ei num alto retiro, porque conheceu o Meu nome.
14 “Because he loves me, I will rescue him; because he knows my name, I will protect him.
14 Because he hath set his love upon me, therefore will I deliver him: I will set him on high, because he hath known my name.
14 Because he hath set his love upon me, therefore will I deliver him: I will set him on high, because he hath known my name
14 Plantados na casa do Senhor, nos átrios de nosso Deus hão de florir.
14 Porque a mim se apegou, eu o livrarei, eu o protegerei, pois conhece o meu nome.
14 (For God saith,) For he hoped in me, I shall deliver him (For God saith, Because he loved me, I shall save him); I shall defend him, for he knew my name.
14 For God saith, For he hoped in me, I shall deliver him; I shall defend him, for he knew my name.
14 Pois assim diz o Senhor sobre ti: Ele se entregou a mim de todo o coração, por isso Eu o salvarei! Ele Me conhece pessoalmente e por isso Eu o colocarei num lugar alto e seguro.
14 'Ele se uniu a Mim, portanto o protegerei; mantê-lo-ei a salvo, porque Me ama.
14 Porque tanto me amou, eu o livrarei; eu o colocarei a salvo, pois conhece o meu nome.
14 Pois que tanto me amou, eu o livrarei; pô-lo-ei num alto retiro, porque ele conhece o meu nome.
14 Porquanto tão encarecidamente me amou, também eu o livrarei; pô-lo-ei em retiro alto, porque conheceu o meu nome.
14 Porquanto tão encarecidamente me amou, também eu o livrarei; pô-lo-ei em retiro alto, porque conheceu o meu nome.
14 Pois que tanto me amou, eu o livrarei; pô-lo-ei num alto retiro, porque ele conhece o meu nome.
14 "Eu o livrarei, porque a mim se apegou. Eu o protegerei, pois conhece o meu nome. Ele me invocará, e eu responderei.
14 Porque tem esperança em mim, Eu o livrarei; protegê-lo-ei, porque conhece o meu nome.
14 Deus diz: «hei de livrar aqueles que me amam, hei de protegê-los, porque reconhecem o meu nome.
14 Deus diz: «hei de livrar aqueles que me amam, hei de protegê-los, porque reconhecem o meu nome.
14 Pois que tão encarecidamente me amou, também eu o livrarei; pô-lo-ei num alto retiro, porque conheceu o meu nome. [6]
14 Porque a mim se apegou com amor,28368804 eu o livrarei;64038762 pô-lo-ei a salvo,76828762 porque conhece30458804 o meu nome.8034
14 Porquanto tão encarecidamente me amou, também eu o livrarei; pô-lo-ei em retiro alto, porque conheceu o meu nome.
14 § “Eu o salvarei, porque a mim se confiou; eu o exaltarei, pois conhece meu nome.
14 "Porque acreditou em mim, hei-de salvá-lo; hei-de defendê-lo, porque conheceu o meu nome.
14 Porque a mim se apegou com amor,28368804 eu o livrarei;64038762 pô-lo-ei a salvo,76828762 porque conhece30458804 o meu nome.8034
14 Porque a mim se apegou com amor,28368804 eu o livrarei;64038762 pô-lo-ei a salvo,76828762 porque conhece30458804 o meu nome.8034
14 Because he has set his love upon me, therefore will I deliver him: I will set him on high, because he has known my name.