Ozzuu Bible
Compare Psa 87:4Ozzuu Bible - comparison
Psa 87:4
Found 31 translations
Config
4
“Entre os que me reconhecem incluirei o Egito e a Babilônia, além da Filístia, de
4
Farei menção de Raabe e de Babilônia para aqueles que me conhecem; contemplai Filístia e Tiro, com Etiópia; este homem nasceu lá.
4
“Gente de Raab[16] e da Babilónia estará entre os que me reconhecem como seu Deus; gentes da Filisteia, de Tiro e de Cuche serão consideradas cidadãos de Jerusalém.”
4
Farei menção de Raabe e de Babilônia àqueles que Me conhecem: eis que da Filístia, e de Tiro, e de Cuxe, se dirá: Este homem nasceu ali.
4
I count Rahav and Bavel among those who know me; Of P’leshet, Tzor and Ethiopia [they will say], “This one was born there.”
4
I will make mention of Rahab and Babylon to them that know me: behold Philistia, and Tyre, with Ethiopia; this man was born there.
4
I will make mention of Rahab and Babylon as among them that know me: Behold Philistia, And Tyre, with Ethiopia; This one was born there
4
Minha alma está saturada de males, e próxima da região dos mortos a minha vida.
4
"Eu recordo Raab e Babilônia entre os que me conhecem; eis a Filistéia, Tiro e Etiópia, onde tal homem nasceu".
4
I shall be mindful of Rahab, and Babylon; knowing me. Lo! aliens, and Tyre, and the people of Ethiopians; they were there. (I shall remember the people of Rahab, and of Babylon; they all know me. Lo! Philistia, and Tyre, and the Ethiopian people; they all were there.)
4
I shall be mindful of Rahab, and Babylon; knowing me. Lo! aliens, and Tyre, and the people of Ethiopians; they were there.
4
O Senhor diz: "Haverá entre os que Me conhecem pessoas nascidas no Egito, na Babilônia, na Filístia, em Tiro e na distante Etiópia.
4
Diz o Eterno: 'Por mérito de poucos, lembro do Egito e da Babilônia, e também da Filisteia, Tiro e Cush, sabendo que naqueles lugares eles nasceram.'
4
ⓡ E ntre os que me conhecem mencionarei Raabe[56] e Babilônia; também se dirá da Filístia e de Tiro, juntamente com a Etiópia: Este nasceu ali.
4
Farei menção de Raabe e de Babilônia dentre os que me conhecem; eis que da Filístia, e de Tiro, e da Etiópia, se dirá: Este nasceu ali.
4
Farei menção de Raabe e de Babilônia àqueles que me conhecem; eis que da Filístia, e de Tiro, e da Etiópia, se dirá: Este homem nasceu ali.
4
Farei menção de Raabe e de Babilônia àqueles que me conhecem; eis que da Filístia, e de Tiro, e da Etiópia, se dirá: Este homem nasceu ali.
4
Farei menção de Raabe e de Babilônia dentre os que me conhecem; eis que da Filístia, e de Tiro, e da Etiópia, se dirá: Este nasceu ali.
4
"Contarei o Egito e a Babilônia entre os meus fiéis. Filisteus, tírios e etíopes aí nasceram".
4
Farei menção de Raabe e de Babilônia àqueles que me conhecem. Eis também os filisteus, e os de Tiro, e o povo dos etíopes. Estes nasceram lá.
4
«Incluirei Raab [180] e a Babilónia na lista das nações que me conhecem; contarei como habitantes de Sião o povo da Filisteia, de Tiro e da Etiópia.»
4
«Incluirei Raab [180] e a Babilónia na lista das nações que me conhecem; contarei como habitantes de Sião o povo da Filisteia, de Tiro e da Etiópia.»
4
Dentre os que me conhecem, farei menção de Raabe e de Babilônia; eis que da Filístia, e de Tiro, e ⓑ da Etiópia, se dirá: Este é nascido ali.
4
Farei menção de Raabe e de Babilônia àqueles que me conhecem; eis que da Filístia, e de Tiro, e da Etiópia, se dirá: Este homem nasceu ali.
4
§ Recordarei o Egito e Babilônia entre os que me conhecem; eis a Palestina, Tiro e Etiópia: este nasceu lá.
4
Incluirei Raab e Babilônia na lista dos que me conhecem; a Filisteia, Tiro e a Etiópia, uns e outros ali nasceram.
4
I will make mention of Rachav and Babel to them that know me: behold Pelehsheth, and Tsor, with Kush; this man was born there.