Ozzuu Bible
Compare Psa 8:6Ozzuu Bible - comparison
Psa 8:6
Found 31 translations
Config
6
Tu o fizeste dominar sobre as obras das tuas mãos; tudo sujeitaste debaixo dos seus pés:
6
Tu fizeste com que ele tivesse domínio sobre as obras de tuas mãos; tu puseste todas as coisas debaixo de seus pés:
6
Deste-lhe domínio sobre aquilo que criaste. Puseste tudo sob os seus pés:
6
Fazes com que Ele tenha domínio sobre as obras das Tuas mãos; tudo puseste debaixo dos pés dEle:
6
[(5)] You made him but little lower than the angels, you crowned him with glory and honor,
6
Thou madest him to have dominion over the works of thy hands; thou hast put all things under his feet:
6
Thou madest him to have dominion over the works of thy hands; Thou hast put all things under his feet:
6
Entretanto, vós o fizestes quase igual aos anjos, de glória e honra o coroastes.
6
E o fizeste pouco menos do que um deus,[o] coroando-o de glória e beleza.—
6
and thou hast ordained him above the works of thine hands. Thou hast made subject all things under his feet; (and thou hast ordained him over all thy creatures. Yea, thou hast put all things under his feet;)
6
and thou hast ordained him above the works of thine hands. Thou hast made subject all things under his feet;
6
Deste ao homem o domínio de toda a criação, autoridade sobre todas as criaturas;
6
Tu o puseste como soberano sobre as obras de Tuas mãos; tudo puseste a seus pés:
6
ⓦ Deste-lhe domínio sobre as obras das tuas mãos; tudo puseste debaixo de seus pés:
6
Deste-lhe domínio sobre as obras das tuas mãos; tudo puseste debaixo de seus pés:
6
Fazes com que ele tenha domínio sobre as obras das tuas mãos; tudo puseste debaixo de seus pés:
6
Fazes com que ele tenha domínio sobre as obras das tuas mãos; tudo puseste debaixo de seus pés:
6
Deste-lhe domínio sobre as obras das tuas mãos; tudo puseste debaixo de seus pés:
6
Tu o fizeste reinar sobre as obras de tuas mãos, e sob os pés dele tudo colocaste:
6
o constituíste sobre as obras das tuas mãos; tens colocado todas as coisas debaixo de seus pés:
6
Contudo, fizeste-o pouco menos do que Deus [21] e coroaste-o de honra e dignidade.
6
Contudo, fizeste-o pouco menos do que Deus [21] e coroaste-o de honra e dignidade.
6
Fazes com que ele tenha domínio sobre ⓖ as obras das tuas mãos; tudo puseste debaixo de seus pés:
6
Fazes com que ele tenha domínio sobre as obras das tuas mãos; tudo puseste debaixo de seus pés:
6
§ No entanto o fizeste só um pouco menor que um deus, de glória e de honra o coroaste.
6
Quase fizeste dele um ser divino; de glória e de honra o coroaste.
6
You made him to have dominion over the works of your hands; you have put all things under his feet: