Ozzuu Bible
Compare Psa 64:1Ozzuu Bible - comparison
Psa 64:1
Found 31 translations
Config
1
Para o mestre de música. Um salmo davídico. Ouve, ó Eterno, minha voz, quando expresso meu lamento; protege a minha vida do inimigo ameaçador.
1
Ao Músico-chefe, Salmo de Davi. Ouve a minha voz, ó Deus, na minha oração; preserva a minha vida do medo do inimigo.
1
Salmo de David. Para o diretor do coro. Ouve-me, ó Deus, nesta minha oração; livra-me dos horrores dos meus inimigos.
1
‹Salmo de Davi para o músico-mor›
Ouve, ó Deus, a minha voz na minha oração; preserva a minha vida do temor do inimigo.
Ouve, ó Deus, a minha voz na minha oração; preserva a minha vida do temor do inimigo.
1
[(0)] For the leader. A psalm of David:
1
To the chief Musician, A Psalm of David. Hear my voice, O God, in my prayer: preserve my life from fear of the enemy.
1
For the Chief Musician. A Psalm of David Hear my voice, O God, in my complaint: Preserve my life from fear of the enemy
1
Ao mestre de canto. Salmo de Davi. Cântico.[*]
1
Do mestre de canto. Salmo. De Davi.
1
To victory, the psalm of David. God, hear thou my prayer, when I beseech; deliver thou my soul from dread of the enemy. (To victory, the song of David. God, hear thou my prayer, when I beseech thee; save thou me from the threats of my enemies.)
1
To victory, the psalm of David . God, hear thou my prayer, when I beseech; deliver thou my soul from dread of the enemy.
1
ESCUTA-ME Ó DEUS, quando eu Te contar os meus problemas! Protege a minha vida dos planos maus de meus inimigos.
1
Ao mestre do canto, um salmo de David. Ouve, ó Eterno, minha voz quando expresso meu lamento; do temor ao inimigo preserva minha vida.
1
Ao regente do coro: Salmo de Davi ⓕ
Ó Deus, ouve a voz da minha queixa, preserva minha vida do terror do inimigo.
1
Ouve, ó Deus, a minha voz na minha queixa; preserva a minha voz na minha queixa; preserva a minha vida do horror do inimigo.
1
OUVE, ó Deus, a minha voz na minha oração; guarda a minha vida do temor do inimigo.
1
OUVE, ó Deus, a minha voz na minha oração; guarda a minha vida do temor do inimigo.
1
Ouve, ó Deus, a minha voz na minha queixa; preserva a minha voz na minha queixa; preserva a minha vida do horror do inimigo.
1
Ouve, ó Deus, a voz do meu lamento! Protege minha vida do terrível inimigo,
1
Ao mestre de canto, um salmo de Davi.
1 Ouve, ó Deus, a minha oração, quando faço, para ti, minha petição; livra minha alma do temor do inimigo.
1 Ouve, ó Deus, a minha oração, quando faço, para ti, minha petição; livra minha alma do temor do inimigo.
1
Ao diretor do coro. Salmo da coleção de David.
1
Ao diretor do coro. Salmo da coleção de David.
1
Salmo de Davi para o cantor-mor Ouve, ó Deus, a minha voz na minha oração; livra a minha vida do horror do inimigo. [1]
1
OUVE, ó Deus, a minha voz na minha oração; guarda a minha vida do temor do inimigo.
1
[ Ao maestro do coro. Salmo de Davi. ]
1
Ao director do coro. Salmo de David.
1
HEAR my voice, O Elohiym, in my prayer: preserve my life from fear of the enemy.