Ozzuu Bible
Compare Psa 64:1
Ozzuu Bible - comparison
Psa 64:1

Found 31 translations

Config
1 « Ao mestre de canto. Salmo de Davi » Ouve שמעH8085H8798, ó Elohim אלהיםH430, a minha voz קוLH6963 nas minhas perplexidadesH7879 שִׂיחַH7879; preserva-me נצרH5341H8799 a vida חיH2416 do terrorH6343 פַּחַדH6343 do inimigo אובH341H8802.
1 Para o mestre de música. Um salmo davídico. Ouve, ó Eterno, minha voz, quando expresso meu lamento; protege a minha vida do inimigo ameaçador.
1 Ao Músico-chefe, Salmo de Davi. Ouve a minha voz, ó Deus, na minha oração; preserva a minha vida do medo do inimigo.
1 Salmo de David. Para o diretor do coro. Ouve-me, ó Deus, nesta minha oração; livra-me dos horrores dos meus inimigos.
1 ‹Salmo de Davi para o músico-mor›
Ouve, ó Deus, a minha voz na minha oração; preserva a minha vida do temor do inimigo.
1 [(0)] For the leader. A psalm of David:
1 To the chief Musician, A Psalm of David.

Hear my voice, O God, in my prayer: preserve my life from fear of the enemy.

1 For the Chief Musician. A Psalm of David Hear my voice, O God, in my complaint: Preserve my life from fear of the enemy
1 Ao mestre de canto. Salmo de Davi. Cântico.[*]
1 Do mestre de canto. Salmo. De Davi.
1 To victory, the psalm of David. God, hear thou my prayer, when I beseech; deliver thou my soul from dread of the enemy. (To victory, the song of David. God, hear thou my prayer, when I beseech thee; save thou me from the threats of my enemies.)
1 To victory, the psalm of David. God, hear thou my prayer, when I beseech; deliver thou my soul from dread of the enemy.
1 ESCUTA-ME Ó DEUS, quando eu Te contar os meus problemas! Protege a minha vida dos planos maus de meus inimigos.
1 Ao mestre do canto, um salmo de David. Ouve, ó Eterno, minha voz quando expresso meu lamento; do temor ao inimigo preserva minha vida.
1 Ao regente do coro: Salmo de Davi
Ó Deus, ouve a voz da minha queixa, preserva minha vida do terror do inimigo.
1 Ouve, ó Deus, a minha voz na minha queixa; preserva a minha voz na minha queixa; preserva a minha vida do horror do inimigo.
1 OUVE, ó Deus, a minha voz na minha oração; guarda a minha vida do temor do inimigo.
1 OUVE, ó Deus, a minha voz na minha oração; guarda a minha vida do temor do inimigo.
1 Ouve, ó Deus, a minha voz na minha queixa; preserva a minha voz na minha queixa; preserva a minha vida do horror do inimigo.
1 Ouve, ó Deus, a voz do meu lamento! Protege minha vida do terrível inimigo,
1 Ao mestre de canto, um salmo de Davi.
1 Ouve, ó Deus, a minha oração, quando faço, para ti, minha petição; livra minha alma do temor do inimigo.
1 Ao diretor do coro. Salmo da coleção de David.
1 Ao diretor do coro. Salmo da coleção de David.
1 Salmo de Davi para o cantor-morOuve, ó Deus, a minha voz na minha oração; livra a minha vida do horror do inimigo. [1]
1 Ao mestre de canto. Salmo de Davi
Ouve,80858798 ó Deus,430 a minha voz6963 nas minhas perplexidades;7879 preserva-me53418799 a vida2416 do terror6343 do inimigo.3418802
1 OUVE, ó Deus, a minha voz na minha oração; guarda a minha vida do temor do inimigo.
1 [ Ao maestro do coro. Salmo de Davi. ]
1 Ao director do coro. Salmo de David.
1 « Ao mestre de canto. Salmo de Davi » Ouve,80858798 ó Deus,430 a minha voz6963 nas minhas perplexidades;7879 preserva-me53418799 a vida2416 do terror6343 do inimigo.3418802
1 « Ao mestre de canto. Salmo de Davi » Ouve,80858798 ó Deus,430 a minha voz6963 nas minhas perplexidades;7879 preserva-me53418799 a vida2416 do terror6343 do inimigo.3418802
1 HEAR my voice, O Elohiym, in my prayer: preserve my life from fear of the enemy.