Ozzuu Bible
Compare Psa 46:9
Ozzuu Bible - comparison
Psa 46:9

Found 31 translations

Config
9 Ele põe termoH7673 שָׁבַתH7673H8688 à guerraH4421 מִלחָמָהH4421 até aos confinsH7097 קָצֶהH7097 do mundo ארץH776, quebraH7665 שָׁבַרH7665H8762 o arcoH7198 קֶשֶׁתH7198 e despedaçaH7112 קָצַץH7112H8765 a lançaH2595 חֲנִיתH2595; queimaH8313 שָׂרַףH8313H8799 os carrosH5699 עֲגָלָהH5699 no fogo אשH784.
9 Ele dá fim às guerras até os confins da terra; quebra o arco e despedaça a lança; com chamas destrói os carros de combate.
9 Ele faz cessar as guerras até o fim da terra; ele quebra o arco e corta a lança pela metade. Ele queima a carruagem no fogo.
9 Ele faz acabar as guerras por toda a Terra; quebra o arco e despedaça a lança; com chamas destrói os carros de combate.
9 Ele faz cessar as guerras até ao fim da terra; quebra o arco e corta a lança; queima os carros no fogo.
9 [(8)] Come and see the works of ADONAI, the astounding deeds he has done on the earth.
9 He maketh wars to cease unto the end of the earth; he breaketh the bow, and cutteth the spear in sunder; he burneth the chariot in the fire.
9 He maketh wars to cease unto the end of the earth; he breaketh the bow, And cutteth the spear in sunder; he burneth the chariots in the fire
9 Deus reina sobre as nações, Deus está em seu trono sagrado.
9 Vinde ver os atos de Iahweh, é ele quem na terra faz assombros:
9 He doing away battles till to the end of the land; shall all-bruise bow, and he shall break (al)together armours, and he shall burn shields with fire. (He doeth away, or stoppeth, all the battles unto the ends of the earth; he altogether breaketh the bows, and the arms, or the weapons, and he burneth up the shields with fire.)
9 He doing away battles till to the end of the land; shall all-bruise bow, and he shall break altogether armours [or arms], and he shall burn shields with fire.
9 Ele acaba com a guerra em todo o mundo, quebrando as armas e queimando os carros de guerra.
9 Fez parar as guerras em todos os confins da terra, quebrou arcos e partiu lanças, e em chamas destruiu os carros de combate.
9 Ele acaba com as guerras até os confins do mundo; quebra o arco e despedaça a lança; destrói os carros com fogo.
9 Ele faz cessar as guerras até os confins da terra; quebra o arco e corta a lança; queima os carros no fogo.
9 Ele faz cessar as guerras até ao fim da terra; quebra o arco e corta a lança; queima os carros no fogo.
9 Ele faz cessar as guerras até ao fim da terra; quebra o arco e corta a lança; queima os carros no fogo.
9 Ele faz cessar as guerras até os confins da terra; quebra o arco e corta a lança; queima os carros no fogo.
9 acaba com as guerras até os confins do mundo, quebra os arcos, despedaça as lanças, e ateia fogo nos carros.
9 pondo fim às guerras até os confins da terra. Ele esmagará o arco, fará em pedaços as armas e queimará os escudos com fogo.
9 Venham contemplar as obras do SENHOR, as coisas surpreendentes que ele fez sobre a terra.
9 Venham contemplar as obras do SENHOR, as coisas surpreendentes que ele fez sobre a terra.
9 Ele faz cessar as guerras até ao fim da terra; quebra o arco e corta a lança; queima os carros no fogo.
9 Ele põe termo76738688 à guerra4421 até aos confins7097 do mundo,776 quebra76658762 o arco7198 e despedaça71128765 a lança;2595 queima83138799 os carros5699 no fogo.784
9 Ele faz cessar as guerras até ao fim da terra; quebra o arco e corta a lança; queima os carros no fogo.
9 Vinde e vede as obras do SENHOR, ele fez prodígios sobre a terra.
9 Vinde e contemplai as obras do SENHOR, as maravilhas que Ele realizou na terra.
9 Ele põe termo76738688 à guerra4421 até aos confins7097 do mundo,776 quebra76658762 o arco7198 e despedaça71128765 a lança;2595 queima83138799 os carros5699 no fogo.784
9 Ele põe termo76738688 à guerra4421 até aos confins7097 do mundo,776 quebra76658762 o arco7198 e despedaça71128765 a lança;2595 queima83138799 os carros5699 no fogo.784
9 He makes wars to cease unto the end of the earth; he breaks the bow, and cuts the spear in sunder; he burns the chariot in the fire.