Ozzuu Bible
Compare Psa 46:6Ozzuu Bible - comparison
Psa 46:6
Found 31 translations
Config
6
Nações se agitam, reinos se abalam; Ele ergue a voz, e a terra se derrete.
6
Os pagãos enraiveceram-se, os reinos foram movidos; ele proferiu sua voz, a terra derreteu.
6
As nações levantam-se em fúria, agitam-se de raiva; mas Deus falou e a terra derrete-se em submissão.
6
Os gentios se embraveceram; os reinos se moveram; Ele emitiu a Sua voz e a terra se derreteu.
6
[(5)] God is in the city. It will not be moved — when daybreak comes, God will help it.
6
The heathen raged, the kingdoms were moved: he uttered his voice, the earth melted.
6
The nations raged, the kingdoms were moved: He uttered his voice, the earth melted
6
Subiu Deus por entre aclamações, o Senhor, ao som das trombetas.
6
Deus está em seu meio: ela é inabalável, Deus a socorre ao romper da manhã.[p]
6
Heathen men were troubled (al)together, and realms were bowed down; God gave his voice, the earth was moved. (But the heathen were altogether troubled, and kingdoms were bowed down; yea, God gave his voice, and the earth shook.)
6
Heathen men were troubled alto-gether, and realms were bowed down; God gave his voice, the earth was moved.
6
As nações gritam e se agitam iradas, mas quando Deus fala, a terra se derrete submissa - os povos se encolhem, com medo e respeito.
6
Agitam-se nações e cambaleiam impérios, pois ao elevar Sua voz abalará toda a terra.
6
ⓐ As nações se enfurecem, os reinos se abalam; ele levanta sua voz, e a terra se dissolve.
6
Bramam nações, reinos se abalam; ele levanta a sua voz, e a terra se derrete.
6
Os gentios se embraveceram; os reinos se moveram; ele levantou a sua voz e a terra se derreteu.
6
Os gentios se embraveceram; os reinos se moveram; ele levantou a sua voz e a terra se derreteu.
6
Bramam nações, reinos se abalam; ele levanta a sua voz, e a terra se derrete.
6
Povos estrondam, reinos se abalam, mas ele ergue sua voz, e a terra estremece.
6
As nações foram perturbadas, os reinos cambalearam. Ele fez ouvir a sua voz, e a terra tremeu.
6
Deus está no meio dela, não pode vacilar; Deus irá em seu auxílio ao romper do dia.
6
Deus está no meio dela, não pode vacilar; Deus irá em seu auxílio ao romper do dia.
6
As nações se embraveceram; os reinos se moveram; ele levantou a sua voz e a terra se derreteu.
6
Os gentios se embraveceram; os reinos se moveram; ele levantou a sua voz e a terra se derreteu.
6
Nela Deus está: não poderá vacilar, Deus vai socorrê-la, antes que amanheça.
6
Deus está no meio dela, não pode vacilar; Deus irá em seu auxílio, ao romper do dia.
6
The heathen raged, the kingdoms were moved: he uttered his voice, the earth melted.