Ozzuu Bible
Compare Psa 43:5
Ozzuu Bible - comparison
Psa 43:5

Found 31 translations

Config
5 Por que estás abatidaH7817 שָׁחחַH7817H8709, ó minha alma נפשׁH5315? Por que te perturbasH1993 הָמָהH1993H8799 dentro de mim? EsperaH3176 יָחַלH3176H8685 em Elohim אלהיםH430, pois ainda o louvarei ידהH3034H8686, a ele, meu auxílio ישועהH3444 e Elohim אלהיםH430 meu.
5 Por que estás abatida, ó minha alma? Por que te afliges sobremaneira dentro de mim? Deposita toda a tua confiança em Deus! Pois ainda o louvarei; Ele é a minha salvação e o meu Deus!
5 Por que estás tu abatida, ó minha alma? E por que estás tu inquieta em mim? Espera em Deus, pois ainda o louvarei, que é a saúde do meu semblante, e meu Deus.
5 Porque estás abatida, ó minha alma? Porque estás perturbada? Confia em Deus, pois ainda o louvarei. Ele é a minha salvação! Ele é o meu Deus!
5 Por que estás abatida, ó minha alma? E por que estás inquieta dentro de mim? Espera em Deus, pois ainda O louvarei. Ele é a saúde da minha face e Deus meu.
5 My soul, why are you so downcast? Why are you groaning inside me? Hope in God, since I will praise him again for being my Savior and God.
5 Why art thou cast down, O my soul? and why art thou disquieted within me? hope in God: for I shall yet praise him, who is the health of my countenance, and my God.
5 Why art thou cast down, O my soul? and why art thou disquieted within me? hope thou in God: For I shall yet praise him, who is the health of my countenance, And my God.
5 Meu Deus, vós sois o meu rei, vós que destes as vitórias a Jacó.
5 Por que te curvas, ó minha alma, gemendo dentro de mim?Espera em Deus, eu ainda o louvarei, a salvação da minha face e meu Deus!
5 my soul, why art thou sorry, and why troublest thou me? Hope thou in God, for yet I shall acknowledge to him; that is the health of my cheer, and my God. (My soul, why art thou feeling so sad? and why troublest thou me? Hope thou in God, for yet shall I praise him; he is my true help, and my God.)
5 my soul, why art thou sorry, and why troublest thou me? Hope thou in God, for yet I shall acknowledge to him; that is the health of my cheer, and my God.
5 Por que ficar triste e agitado, meu coração? Não é preciso! Confie em Deus, pois ainda louvarei o Senhor, o Deus que sempre me ajuda.
5 Por que te abates, então, alma minha? Por que angustias o meu ser? Espera em Deus, pois ainda hei de louvá-Lo por Sua presença salvadora, ó Deus meu.
5 Por que estás abatida, ó minha alma? E por que te perturbas dentro de mim? Espera em Deus, pois ainda o louvarei, minha salvação e meu Deus.
5 Por que estás abatida, ó minha alma? e por que te perturbas dentro de mim? Espera em Deus, pois ainda o louvarei, a ele que é o meu socorro, e o meu Deus.
5 Por que estás abatida, ó minha alma? E por que te perturbas dentro de mim? Espera em Deus, pois ainda o louvarei, o qual é a salvação da minha face e Deus meu.
5 Por que estás abatida, ó minha alma? E por que te perturbas dentro de mim? Espera em Deus, pois ainda o louvarei, o qual é a salvação da minha face e Deus meu.
5 Por que estás abatida, ó minha alma? e por que te perturbas dentro de mim? Espera em Deus, pois ainda o louvarei, a ele que é o meu socorro, e o meu Deus.
5 Por que te curvas, ó minha alma, gemendo dentro de mim? Espera em Deus, eu ainda o louvarei: "Salvação da minha face e meu Deus! "
5 Por que estás tão triste, ó minha alma? Por que me perturbas? Espera em Deus; pois darei graças a Ele, Ele que é o meu socorro, e o meu Deus.
5 Por que hei de estar desanimado e preocupado? Quero confiar no SENHOR e ainda o hei de louvar. Ele é o meu Deus e o meu salvador [86]!
5 Por que hei de estar desanimado e preocupado? Quero confiar no SENHOR e ainda o hei de louvar. Ele é o meu Deus e o meu salvador [86]!
5 Por que estás abatida, ó minha alma? E por que te perturbas dentro de mim? Espera em Deus, pois ainda o louvarei. Ele é a salvação da minha face e Deus meu.
5 Por que estás abatida,78178709 ó minha alma?5315 Por que te perturbas19938799 dentro de mim? Espera31768685 em Deus,430 pois ainda o louvarei,30348686 a ele, meu auxílio3444 e Deus430 meu.
5 Por que estás abatida, ó minha alma? E por que te perturbas dentro de mim? Espera em Deus, pois ainda o louvarei, o qual é a salvação da minha face e Deus meu.
5 § Por que estás triste, minha alma? por que gemes dentro de mim? Espera em Deus, ainda poderei louvá-lo, a ele, que é a salvação do meu rosto e meu Deus.
5 Porque estás triste, minha alma, e te perturbas? Confia em Deus: ainda o hei-de louvar. Ele é o meu Deus e o meu salvador.
5 Por que estás abatida,78178709 ó minha alma?5315 Por que te perturbas19938799 dentro de mim? Espera31768685 em Deus,430 pois ainda o louvarei,30348686 a ele, meu auxílio3444 e Deus430 meu.
5 Por que estás abatida,78178709 ó minha alma?5315 Por que te perturbas19938799 dentro de mim? Espera31768685 em Deus,430 pois ainda o louvarei,30348686 a ele, meu auxílio3444 e Deus430 meu.
5 Why are you cast down, O my soul? and why are you disquieted within me? hope in Elohiym: for I shall yet praise him, who is the health of my countenance, and my Elohiym.