Ozzuu Bible
Compare Psa 24:7Ozzuu Bible - comparison
Psa 24:7
Found 31 translations
Config
7
Levantai, ó portas, os vossos frontões; abram-se, ó antigos portais, para que entre o Rei da Glória!
7
Levantai as vossas cabeças, ó portões; e levantai, ó portas eternas; e o Rei da glória há de entrar.
7
Abram-se, ó portas, abram-se de par em par, ó entradas eternas, e passará o Rei da glória.
7
Levantai, ó portas, as vossas cabeças; levantai-vos, ó entradas eternas, e entrará o Rei da Glória.
7
Lift up your heads, you gates! Lift them up, everlasting doors, so that the glorious king can enter!
7
Lift up your heads, O ye gates; and be ye lift up, ye everlasting doors; and the King of glory shall come in.
7
Lift up your heads, O ye gates; And be ye lift up, ye everlasting doors: : And the King of glory shall come in
7
Não vos lembreis dos pecados de minha juventude e dos meus delitos; em nome de vossa misericórdia, lembrai-vos de mim, por causa de vossa bondade, Senhor.
7
Levantai, ó portas, os vossos frontões, elevai-vos, antigos portais, para que entre o rei da glória!
7
Ye princes, take up your gates, and ye everlasting gates, be ye raised; and the king of glory shall enter. (Lift up your heads, ye gates, yea, ye everlasting gates, be ye raised up; and the King of glory shall enter in.)
7
Ye princes, take up your gates, and ye everlasting gates, be ye raised; and the king of glory shall enter.
7
Abram-se, portas eternas! Abram-se para o Rei da Glória entrar!
7
Erguei, ó portas, os vossos batentes; ampliai-vos, ó portais antigos, e entrará o Rei da Glória.
7
ⓥ L evantai, ó portas, as vossas cabeças[20] ; levantai-vos, ó entradas eternas, para que entre o Rei da Glória.
7
Levantai, ó portas, as vossas cabeças; levantai-vos, ó entradas eternas, e entrará o Rei da Glória.
7
Levantai, ó portas, as vossas cabeças; levantai-vos, ó entradas eternas, e entrará o Rei da Glória.
7
Levantai, ó portas, as vossas cabeças; levantai-vos, ó entradas eternas, e entrará o Rei da Glória.
7
Levantai, ó portas, as vossas cabeças; levantai-vos, ó entradas eternas, e entrará o Rei da Glória.
7
Portas, levantem seus frontões; elevem-se, portais antigos, pois vai entrar o Rei da glória!
7
Levantai as vossas portas, ó príncipes, levantai-vos, ó entradas eternas, e entrará o rei da Glória.
7
Abram-se, ó portas eternas! Fiquem abertas de par em par, que vai entrar o rei glorioso!
7
Abram-se, ó portas eternas! Fiquem abertas de par em par, que vai entrar o rei glorioso!
7
Levantai, ⓓ ó portas, as vossas cabeças; levantai-vos, ó entradas eternas, e entrará o Rei da Glória. [3]
7
Levantai, ó portas, as vossas cabeças; levantai-vos, ó entradas eternas, e entrará o Rei da Glória.
7
§ Levantai, ó portas, os vossos frontões, erguei-vos, portas antigas, para que entre o rei da glória.
7
Ó portas, levantai os vossos umbrais! Alteai-vos, pórticos eternos, que vai entrar o rei glorioso.
7
Lift up your heads, O ye gates; and be ye lift up, ye everlasting doors; and the King of glory shall come in.