Ozzuu Bible
Compare Psa 142:7
Ozzuu Bible - comparison
Psa 142:7

Found 31 translations

Config
7 Tira יצאH3318H8685 a minha alma נפשׁH5315 do cárcereH4525 מַסְגֵּרH4525, para que eu dê graças ידהH3034H8687 ao teu nome שםH8034; os justos צדיקH6662 me rodearãoH3803 כָּתַרH3803H8686, quando me fizeres esse bemH1580 גָּמַלH1580H8799.
7 Tira minha alma desta prisão, para que eu dê graças ao teu Nome! Então, os justos me rodearão, por causa da tua bondade para comigo!
7 Traz a minha alma para fora da prisão, para que eu louve o teu nome; os justos me cercarão; pois tu me tratarás generosamente.
7 Arranca-me desta prisão, porque só assim poderei louvar o teu nome! Os justos se juntarão a mim, ao constatarem todo o bem que me fizeste!
7 Tira a minha alma da prisão, para que eu louve o Teu nome; os justos me rodearão, pois me fizeste bem.
7 [(6)] Listen to my cry, for I have been brought very low. Rescue me from my persecutors, for they are too strong for me.
7 Bring my soul out of prison, that I may praise thy name: the righteous shall compass me about; for thou shalt deal bountifully with me.
7 Bring my soul out of prison, That I may give thanks unto thy name: The righteous shall compass me about; for thou shalt deal bountifully with me.
7 Apressai-vos em me atender, Senhor, pois estou a ponto de desfalecer. Não me oculteis a vossa face, para que não me torne como os que descem à sepultura.
7 Dá atenção ao meu clamor, pois já estou muito fraco. Livra-me dos meus perseguidores, pois eles são mais fortes do que eu!
7 Lead my soul out of keeping to acknowledge to thy name; just men abide me, till thou yield to me. (Lead me out of this prison, so that I can praise thy name; the righteous shall gather around me, when thou shalt reward me.)
7 Lead my soul out of keeping to acknowledge to thy name; just [or rightwise] men abide me, till thou yield to me.
7 Liberta a minha alma desta prisão de medo e pavor; assim, eu Te darei graças e os homens que Te obedecem se alegrarão comigo pela grande bênção que me deste.
7 Resgata minha alma de sua prisão para que eu possa dar graças a Teu Nome. Por Teus benefícios a mim dispensados se sentirão coroados os homens íntegros.
7 Tira-me da prisão, e eu louvarei o teu nome. Os justos me rodearão, quando me recompensares.
7 Tira-me da prisão, para que eu louve o teu nome; os justos me rodearão, pois me farás muito bem.
7 Tira a minha alma da prisão, para que louve o teu nome; os justos me rodearão, pois me fizeste bem.
7 Tira a minha alma da prisão, para que louve o teu nome; os justos me rodearão, pois me fizeste bem.
7 Tira-me da prisão, para que eu louve o teu nome; os justos me rodearão, pois me farás muito bem.
7 Faze-me sair da minha prisão, para que eu agradeça ao teu nome! Os justos se ajuntarão ao meu redor, por causa do bem que tu me fizeste.
7 Tira a minha alma da prisão, para que eu possa dar graças ao teu nome, ó Senhor. Em mim esperarão os justos, até que me recompenses."
7 Atende os meus lamentos, porque estou sem forças; livra-me dos que me perseguem, que são mais fortes do que eu.
7 Atende os meus lamentos, porque estou sem forças; livra-me dos que me perseguem, que são mais fortes do que eu.
7 Tira a minha alma da prisão, para que louve o teu nome; os justos me rodearão, pois me fizeste bem.
7 Tira33188685 a minha alma5315 do cárcere,4525 para que eu dê graças30348687 ao teu nome;8034 os justos6662 me rodearão,38038686 quando me fizeres esse bem.15808799
7 Tira a minha alma da prisão, para que louve o teu nome; os justos me rodearão, pois me fizeste bem.
7 Escuta a minha súplica: estou numa angústia extrema. Salva-me dos meus perseguidores porque são mais fortes que eu.
7 Presta atenção aos meus lamentos, porque estou sem forças; livra-me dos meus perseguidores, que são mais fortes do que eu.
7 Tira33188685 a minha alma5315 do cárcere,4525 para que eu dê graças30348687 ao teu nome;8034 os justos6662 me rodearão,38038686 quando me fizeres esse bem.15808799
7 Tira33188685 a minha alma5315 do cárcere,4525 para que eu dê graças30348687 ao teu nome;8034 os justos6662 me rodearão,38038686 quando me fizeres esse bem.15808799
7 Bring my soul out of prison, that I may praise your name: the righteous shall compass me about; for you shall deal bountifully with me.