Ozzuu Bible
Compare Psa 137:7Ozzuu Bible - comparison
Psa 137:7
Found 31 translations
Config
7
Contra os filhos de Edom, lembra-te, SENHOR, daquele dia em que Jerusalém foi
7
Lembra-te, Ó Senhor, dos filhos de Edom no dia de Jerusalém, que diziam: Arrasa-a, arrasa- a até o seu fundamento.
7
Lembra-te, SENHOR, do que esses edomitas fizeram, no dia em que Jerusalém foi capturada. “Arrasem-na! Arrasem-na inteiramente!”, gritavam.
7
Lembra-Te, ó SENHOR, dos filhos de Edom no dia de Jerusalém, que diziam: Descobri-a, descobri-a até aos seus alicerces.
7
Remember, ADONAI , against the people of Edom the day of Yerushalayim’s fall, how they cried, “Tear it down! Tear it down! Raze it to the ground!”
7
Remember, O LORD, the children of Edom in the day of Jerusalem; who said, Rase it, rase it, even to the foundation thereof.
7
Remember, O LORD, against the children of Edom the day of Jerusalem; who said, Rase it, rase it, even to the foundation thereof
7
Em meio à adversidade vós me conservais a vida, estendeis a mão contra a cólera de meus inimigos; salva-me a vossa mão.
7
Iahweh, relembra o dia de Jerusalém[n] aos filhos de Edom, quando diziam: "Arrasai-a! Arrasai-a até os alicerces!"
7
Lord, have thou mind on the sons of Edom; for the day of Jerusalem. Which say, Extinguish ye, extinguish ye; till to the foundament therein. (Lord, remember what the Edomites did; on that day that Jerusalem fell. They said, Destroy ye it! destroy ye it! unto its foundations!)
7
Lord, have thou mind on the sons of Edom; for the day of Jerusalem. Which say, Extinguish ye, extinguish ye; till to the foundament therein.
7
Ó Senhor, não deixes passar sem castigo a maldade dos edomitas que atacaram Jerusalém depois que a cidade foi destruída pelos exércitos de Babilônia, dizendo: "Vamos arrasar tudo o que sobrou! "
7
Quanto aos filhos de Edom, lembra contra eles o dia da destruição de Jerusalém, porque diziam: 'Arrasai-a, arrasai-a até seus alicerces.'
7
ⓞ SENHOR, lembra-te dos edomitas, do dia de Jerusalém, pois eles diziam: Arrasai-a, arrasai-a até os alicerces.
7
Lembra-te, Senhor, contra os edomitas, do dia de Jerusalém, porque eles diziam: Arrasai-a, arrasai-a até os seus alicerces.
7
Lembra-te, Senhor, dos filhos de Edom no dia de Jerusalém, que diziam: Descobri-a, descobri-a até aos seus alicerces.
7
Lembra-te, SENHOR, dos filhos de Edom no dia de Jerusalém, que diziam: Descobri-a, descobri-a até aos seus alicerces.
7
Lembra-te, Senhor, contra os edomitas, do dia de Jerusalém, porque eles diziam: Arrasai-a, arrasai-a até os seus alicerces.
7
Javé, pede contas aos filhos de Edom no dia de Jerusalém, quando diziam: "Arrasem a cidade! Arrasem até os alicerces! "
7
Lembra-te, ó Senhor, dos filhos de Edom no dia de Jerusalém, quando disseram: "Arrasai-a, arrasai-a até os seus fundamentos!"
7
Lembra-te, SENHOR, do que fizeram os edomeus no dia em que Jerusalém foi capturada: lembra-te como eles gritavam: «Arrasem-na! Arrasem-na até aos alicerces!»
7
Lembra-te, SENHOR, do que fizeram os edomeus no dia em que Jerusalém foi capturada: lembra-te como eles gritavam: «Arrasem-na! Arrasem-na até aos alicerces!»
7
Lembra-te, SENHOR, dos filhos de Edom ⓐ no dia de Jerusalém, porque diziam: Arrasai-a, arrasai-a, até aos seus alicerces.
7
Lembra-te, SENHOR, dos filhos de Edom no dia de Jerusalém, que diziam: Descobri-a, descobri-a até aos seus alicerces.
7
§ Lembra-te, SENHOR, contra os filhos de Edom, do dia de Jerusalém; eles diziam: “Arrasai-a, arrasai-a até os alicerces! ”
7
Lembra-te, SENHOR, do que fizeram os filhos de Edom, no dia de Jerusalém, quando gritavam: "Arrasai-a! Arrasai-a até aos alicerces! "
7
Remember, O Yahuah, the children of Edom את in the day of Yerushalayim; who said, Rase it, rase it, even to the foundation thereof.