Ozzuu Bible
Compare Psa 13:6Ozzuu Bible - comparison
Psa 13:6
Found 31 translations
Config
6
Desejo cantar ao SENHOR por todo o bem que me tem feito.
6
Cantarei ao Senhor porque ele me tratou generosamente.
6
Hei de cantar ao SENHOR, porque tem sido muito o bem que me tem feito.
6
Cantarei ao SENHOR, porquanto me tem feito muito bem.
6
[(5)] But I trust in your grace, my heart rejoices as you bring me to safety. [(6)] I will sing to ADONAI , because he gives me even more than I need.
6
I will sing unto the LORD, because he hath dealt bountifully with me.
6
I will sing unto the LORD, because he hath dealt bountifully with me.
6
pretendeis frustrar os planos do humilde, mas o Senhor é seu refúgio.
6
Quanto a mim, eu confio no teu amor! Meu coração exulte com a tua salvação. Vou cantar a Iahweh pelo bem que me fez, vou tocar ao nome de Iahweh, o Altíssimo![p]
6
I shall sing to the Lord, that giveth goods to me, and I shall say psalm to the name of the highest Lord. (I shall sing to the Lord, who giveth good things to me, yea, I shall sing a song to the name of the Most High Lord.)
6
I shall sing to the Lord, that giveth goods to me, and I shall say psalm to the name of the highest Lord.
6
Sim, cantarei louvando ao Senhor porque Ele mostrou sua grande bondade para comigo.
6
entoarei então cânticos ao Eterno que me cumulou de benefícios.
6
ⓧ Cantarei ao SENHOR, porque ele me tem feito muito bem.
6
Cantarei ao Senhor, porquanto me tem feito muito bem.
6
Cantarei ao Senhor, porquanto me tem feito muito bem.
6
Cantarei ao SENHOR, porquanto me tem feito muito bem.
6
Cantarei ao Senhor, porquanto me tem feito muito bem.
6
Vou cantar a Javé por todo o bem que ele me fez!
6
Cantarei ao Senhor, que tem tratado generosamente comigo; cantarei salmos ao nome do Senhor Altíssimo.
6
Eu confio no teu amor; o meu coração alegra-se na tua salvação. Cantarei ao SENHOR, pelo bem que me tem feito.
6
Eu confio no teu amor; o meu coração alegra-se na tua salvação. Cantarei ao SENHOR, pelo bem que me tem feito.
6
Cantarei ao SENHOR, porquanto me tem feito muito bem.
6
Cantarei ao SENHOR, porquanto me tem feito muito bem.
6
§ Mas eu confiei na tua misericórdia. Alegre-se meu coração na tua salvação e cante ao SENHOR, pelo bem que me fez.
6
Eu, porém, confiei na tua misericórdia; o meu coração alegra-se com a tua salvação. Cantarei ao SENHOR pelo bem que Ele me fez.
6
I will sing unto Yahuah, because he has dealt bountifully with me.