Ozzuu Bible
Compare Psa 112:10
Ozzuu Bible - comparison
Psa 112:10

Found 30 translations

Config
10 O perverso רשעH7563 רָאָהH7200H8799 isso e se enraiveceH3707 כַּעַסH3707H8804; rangeH2786 חָרַקH2786H8799 os dentesH8127 שֵׁןH8127 e se consomeH4549 מָסַסH4549H8738; o desejoH8378 תַּאֲוָהH8378 dos perversos רשעH7563 pereceráH6 אָבַדH6H8799.
10 Por isso, o ímpio o observa e fica irado,
10 O perverso o verá, e se entristecerá; ele rangerá os seus dentes e derreterá; o desejo do perverso perecerá.
10 O homem sem Deus, ao ver isto, fica enraivecido; range os dentes de raiva, consome-se em ódio. Os seus perversos intentos serão frustrados!
10 O ímpio verá isto, e se entristecerá; rangerá os dentes, e se consumirá; o desejo dos ímpios perecerá.
10 The wicked will be angry when they see this; they will gnash their teeth and waste away, the desires of the wicked will come to nothing.
10 The wicked shall see it, and be grieved; he shall gnash with his teeth, and melt away: the desire of the wicked shall perish.
10 The wicked shall see it, And be grieved; he shall gnash with his teeth, And melt away: The desire of the wicked shall perish.
10 O ímpio olha e se desgosta, range os dentes e definha. A ambição dos ímpios vai fracassar.
10 A sinner shall see (it), and shall be wroth; he shall gnash with his teeth, and shall fail, either shall wax rotten; the desire of sinners shall perish.
10 A sinner shall see, and shall be wroth; he shall gnash with his teeth, and shall fail, either shall wax rotten; the desire of sinners shall perish.
10 Os pecadores perversos ficarão furiosos vendo isso; rangerão os dentes e desaparecerão, sem esperança de conseguir sucesso.
10 O ímpio, porém, ao ver o que acontece se sentirá revoltado; inutilmente rangerá seus dentes e terá frustrada sua ambição.
10 O ímpio vê isso e fica furioso, range os dentes e se consome; mas o desejo dos ímpios será frustrado.
10 O ímpio vê isto e se enraivece; range os dentes e se consome; o desejo dos ímpios perecerá.
10 O ímpio o verá, e se entristecerá; rangerá os dentes, e se consumirá; o desejo dos ímpios perecerá.
10 O ímpio o verá, e se entristecerá; rangerá os dentes, e se consumirá; o desejo dos ímpios perecerá.
10 O ímpio vê isto e se enraivece; range os dentes e se consome; o desejo dos ímpios perecerá.
10 O injusto olha e se desgosta, range os dentes e definha. A ambição dos injustos fracassará.
10 O pecador o verá e ficará com raiva, rangerá os dentes e será consumido. O desejo do pecador deverá perecer.
10 Ao ver isto, o homem mau enfurece-se, range os dentes e consome-se. A ambição dos maus fracassa sempre.
10 Ao ver isto, o homem mau enfurece-se, range os dentes e consome-se. A ambição dos maus fracassa sempre.
10 O ímpio verá isto e se enraivecerá; rangerá os dentes e se consumirá; o desejo dos ímpios perecerá.
10 O perverso756372008799 isso e se enraivece;37078804 range27868799 os dentes8127 e se consome;45498738 o desejo8378 dos perversos7563 perecerá.68799
10 O ímpio o verá, e se entristecerá; rangerá os dentes, e se consumirá; o desejo dos ímpios perecerá.
10 § O ímpio vê e se irrita, range os dentes e definha. Vão é o desejo dos ímpios.
10 Ao ver isto, o ímpio enfurece-se, range os dentes e desfalece; os desejos dos ímpios fracassam.
10 O perverso756372008799 isso e se enraivece;37078804 range27868799 os dentes8127 e se consome;45498738 o desejo8378 dos perversos7563 perecerá.68799
10 The wicked shall see it, and be grieved; he shall gnash with his teeth, and melt away: the desire of the wicked shall perish.