Ozzuu Bible
Compare Psa 101:8Ozzuu Bible - comparison
Psa 101:8
Found 31 translations
Config
8
Manhã após manhã destruirei os ímpios da terra, para livrar de todos os malévolos, a cidade do Eterno!
8
Cedo destruirei todos os ímpios da terra, para banir todos os que praticam a perversidade da cidade do Senhor.
8
Sem descanso, dia após dia, serei intolerante com os maus deste reino, para que a cidade do SENHOR fique limpa de todos os que praticam o pecado.
8
Ao alvorecer destruirei todos os ímpios da terra, para desarraigar da cidade do SENHOR todos os que praticam a iniquidade.
8
Every morning I will destroy all the wicked of the land, cutting off all evildoers from the city of ADONAI .
8
I will early destroy all the wicked of the land; that I may cut off all wicked doers from the city of the LORD.
8
Morning by morning will I destroy all the wicked of the land; to cut off all the workers of iniquity from the city of the LORD.
8
Perdi o sono e gemo, como pássaro solitário no telhado.
8
A cada manhã[j] eu farei calar todos os ímpios da terra, para extirpar da cidade de Iahweh todos os malfeitores.
8
In the morrowtide I killed all the sinners of earth; that I should lose from the city of the Lord all men working wickedness. (In the morning/Morning after morning, I shall kill all the sinners of the land; yea, I shall destroy all who do wickedness in the city of the Lord.)
8
In the morrowtide I killed all the sinners of earth; that I should lose from the city of the Lord all men working wickedness.
8
Diariamente, "limparei" minha terra dos maus elementos, para deixar a cidade do Senhor livre de criminosos e pecadores.
8
A cada manhã hei de exterminar os ímpios da terra, para livrar de todos os malévolos a Cidade do Eterno.
8
ⓙ A cada manhã, destruirei todos os ímpios da terra, para eliminar da cidade do SENHOR todos os que praticam o mal.
8
De manhã em manhã destruirei todos os ímpios da terra, para desarraigar da cidade do Senhor todos os que praticam a iniqüidade.
8
Pela manhã destruirei todos os ímpios da terra, para desarraigar da cidade do Senhor todos os que praticam a iniqüidade.
8
Pela manhã destruirei todos os ímpios da terra, para desarraigar da cidade do SENHOR todos os que praticam a iniquidade.
8
De manhã em manhã destruirei todos os ímpios da terra, para desarraigar da cidade do Senhor todos os que praticam a iniqüidade.
8
A cada manhã eu farei calar todos os injustos da terra, para extirpar da cidade de Javé todos os malfeitores.
8
Desde o início matei todos os pecadores da terra para destruir, na cidade do Senhor, todos os que praticam a iniquidade.
8
Castigarei sempre severamente todos os que neste país praticam o mal; expulsarei da cidade do SENHOR todos os malfeitores!
8
Castigarei sempre severamente todos os que neste país praticam o mal; expulsarei da cidade do SENHOR todos os malfeitores!
8
Pela manhã destruirei todos os ímpios da terra, para desarraigar da cidade do SENHOR todos os que praticam a iniquidade.
8
Pela manhã destruirei todos os ímpios da terra, para desarraigar da cidade do SENHOR todos os que praticam a iniqüidade.
8
Vou exterminar cada manhã todos os ímpios do país; para extirpar da cidade do SENHOR todos os que fazem o mal.
8
Cada manhã hei-de julgar severamente todos os ímpios deste país, para exterminar da cidade do SENHOR todos os malfeitores!
8
I will early destroy all the wicked of the land; that I may cut off all wicked doers from the city of Yahuah.