Ozzuu Bible
Compare Num 9:3
Ozzuu Bible - comparison
Num 9:3

Found 31 translations

Config
3 No dia יוםH3117 catorzeH702 אַרבַּעH702H6240 עָשָׂרH6240 deste mêsH2320 חֹדֶשׁH2320, ao crepúsculo da tarde ערבH6153, a seu tempo מועדH4150 a celebrareis עשהH6213H8799; segundo todos os seus estatutosH2708 חֻקָּהH2708 e segundo todos os seus ritos משפטH4941, a celebrareis עשהH6213H8799.
3 No dia catorze deste mês, no crepúsculo, a celebrareis, sempre na ocasião própria. Celebrá-la-eis de acordo com todos os estatutos e normas a ela referentes!”
3 No décimo quarto dia deste mês, à tarde, a seu tempo determinado a celebrareis, segundo todos os seus ritos e segundo todas as suas cerimônias, a celebrareis.
3 no dia 14 deste primeiro mês, começando ao princípio da noite. Procurem seguir estritamente todas as minhas instruções respeitantes a esta celebração.”
3 No dia catorze deste mês, entre os dois anoitecer , a seu tempo determinado a celebrareis; segundo todos os seus estatutos, e segundo todos as suas ordenanças, a celebrareis."
3 On the fourteenth day of this month, at dusk, you are to observe it — at its designated time. You are to observe it according to all its regulations and rules.”
3 In the fourteenth day of this month, at even, ye shall keep it in his appointed season: according to all the rites of it, and according to all the ceremonies thereof, shall ye keep it.
3 In the fourteenth day of this month, at even, ye shall keep it in its appointed season: according to all the statutes of it, and according to all the ordinances thereof, shall ye keep it.
3 Vós a celebrareis no décimo quarto dia deste mês, conforme foi marcado, entre as duas tardes, e fareis essa festa segundo todas as leis e prescrições que lhes são próprias.”
3 No dia catorze deste mês, no crepúsculo, a celebrareis, no tempo determinado. Celebrá-la-eis segundo todos os estatutos e normas a ela referentes."
3 that is, in the fourteenth day of this month, at eventide, by all the ceremonies and justifyings thereof. (that is, on the fourteenth day of this month, in the evening, with all of its ceremonies and its customs.)
3 that is, in the fourteenth day of this month, at eventide, by all the ceremonies and justifyings thereof.
3 Devem fazer isto todos os anos no primeiro dia de abril no fim da tarde.
3 No dia 14 deste mês, à tarde, a celebrareis em seu tempo determinado; segundo todos os seus estatutos e com todas suas leis a fareis."
3 Vós a celebrareis no dia catorze deste mês, à tarde, no tempo determinado, segundo todos os seus estatutos, de acordo com todas as suas normas.
3 No dia catorze deste mês, à tardinha, a seu tempo determinado, a celebrareis; segundo todos os seus estatutos, e segundo todas as suas ordenanças a celebrareis.
3 No dia catorze deste mês, pela tarde, a seu tempo determinado a celebrareis; segundo todos os seus estatutos, e segundo todos os seus ritos, a celebrareis.
3 No dia catorze deste mês, pela tarde, a seu tempo determinado a celebrareis; segundo todos os seus estatutos, e segundo todos os seus ritos, a celebrareis.
3 No dia catorze deste mês, à tardinha, a seu tempo determinado, a celebrareis; segundo todos os seus estatutos, e segundo todas as suas ordenanças a celebrareis.
3 No dia catorze do primeiro mês, ao entardecer, celebrarão a festa conforme todos os seus estatutos e normas".
3 No dia catorze do primeiro mês, ao entardecer, a celebrarás, a seu tempo. Tu a celebrarás de acordo com a sua lei e de acordo com a sua ordenança."
3 Devem celebrá-la no dia catorze deste primeiro mês, ao cair da tarde, e devem cumprir exatamente todos os seus ritos e cerimónias.»
3 Devem celebrá-la no dia catorze deste primeiro mês, ao cair da tarde, e devem cumprir exatamente todos os seus ritos e cerimónias.»
3 No dia catorze deste mês, pela tarde, a seu tempo determinado a celebrareis; segundo todos os seus estatutos e segundo todos os seus ritos, a celebrareis.
3 No dia3117 catorze7026240 deste mês,2320 ao crepúsculo da tarde,6153 a seu tempo4150 a celebrareis;62138799 segundo todos os seus estatutos2708 e segundo todos os seus ritos,4941 a celebrareis.62138799
3 No dia catorze deste mês, pela tarde, a seu tempo determinado a celebrareis; segundo todos os seus estatutos, e segundo todos os seus ritos, a celebrareis.
3 Devereis celebrá-la no tempo estabelecido: no dia catorze deste mês, ao entardecer. Segundo todos os ritos e normas a celebrareis”.
3 No décimo quarto dia deste mês, ao entardecer, a celebrareis no tempo devido; de acordo com todos os preceitos e determinações a celebrareis. »
3 No dia3117 catorze7026240 deste mês,2320 ao crepúsculo da tarde,6153 a seu tempo4150 a celebrareis;62138799 segundo todos os seus estatutos2708 e segundo todos os seus ritos,4941 a celebrareis.62138799
3 No dia3117 catorze7026240 deste mês,2320 ao crepúsculo da tarde,6153 a seu tempo4150 a celebrareis;62138799 segundo todos os seus estatutos2708 e segundo todos os seus ritos,4941 a celebrareis.62138799
3 In the fourteenth day of this month, at evening, ye shall keep it in his appointed time: according to all the rites of it, and according to all the ceremonies thereof, shall ye keep it.