Ozzuu Bible
Compare Num 26:65Ozzuu Bible - comparison
Num 26:65
Found 31 translations
Config
65
Porque YAHUAH יהוהH3068 dissera אמרH559H8804 deles que morreriam מוּתH4191H8800 מוּתH4191H8799 no desertoH4057 מִדְבָּרH4057; e nenhum אישH376 deles ficouH3498 יָתַרH3498H8738, senão CalebeH3612 כָּלֵבH3612, filho בןH1121 de JefonéH3312 יְפֻנֶּהH3312, e Yahusha יהושעH3091, filho בןH1121 de Num נוןH5126.
65
Por isso o SENHOR tinha dito àqueles israelitas que eles iriam morrer no deserto, e nenhum deles, de fato, sobreviveu, exceto Calebe, filho de Iefuné, Jefoné, e Josué bin Nun, filho de Num.
65
Porque o Senhor dissera deles: Eles certamente morrerão no deserto. E não restou nenhum homem daqueles, exceto Calebe, filho de Jefoné, e Josué, filho de Num.
65
de acordo com aquilo que o SENHOR dissera, que haveriam de morrer no deserto; as únicas duas exceções foram Calebe, filho de Jefoné, e Josué, filho de Num.
65
Porque o SENHOR dissera deles que certamente morreriam no deserto; e não restou nenhum homem deles senão Calebe, filho de Jefoné, e Josué, filho de Num.
65
because ADONAI had said of them, “They will surely die in the desert.” So there was not left even one of them, except Kalev the son of Y’funeh and Y’hoshua the son of Nun.
65
For the LORD had said of them, They shall surely die in the wilderness. And there was not left a man of them, save Caleb the son of Jephunneh, and Joshua the son of Nun.
65
For the LORD had said of them, They shall surely die in the wilderness. And there was not left a man of them, save Caleb the son of Jephunneh, and Joshua the son of Nun.
65
porque o Senhor dissera deles: “Morrerão no deserto.” Não ficou nenhum deles, exceto Caleb, filho de Jefoné, e Josué, filho de Nun.
65
pois Iahweh dissera a respeito deles: todos estes morrerão no deserto e não ficará nenhum, à exceção de Caleb, filho de Jefoné, e de Josué, filho de Nun.
65
for the Lord before-said, that all should die in the wilderness; and none of them dwelled alive, but Caleb, Jephunneh’s son, and Joshua, the son of Nun. (for the Lord had said before, that they would all die in the wilderness; and so none of them remained alive, but Caleb, Jephunneh’s son, and Joshua, the son of Nun.)
65
for the Lord before-said, that all should die in the wilderness; and none of them dwelled alive , but Caleb, Jephunneh’s son, and Joshua, the son of Nun.
65
porque o Senhor havia dito que todos morreriam no deserto. Somente Calebe, filho de Jefoné, e Josué, filho de Num, sobreviveram.
65
Porque o Eterno tinha dito a eles que morreriam no deserto; e nenhum deles ficou, salvo Calev ben Iefuné e Josué bin Nun.
65
ⓐ Porque o SENHOR tinha dito sobre eles: Certamente morrerão no deserto. Por isso, nenhum deles sobreviveu, com exceção de Calebe, filho de Jefoné, e Josué, filho de Num.
65
Porque o senhor dissera deles: Certamente morrerão no deserto; pelo que nenhum deles ficou, senão Calebe, filho de Jefoné, e Josué, filho de Num.
65
Porque o Senhor dissera deles que certamente morreriam no deserto; e nenhum deles ficou senão Calebe, filho de Jefoné, e Josué, filho de Num.
65
Porque o SENHOR dissera deles que certamente morreriam no deserto; e nenhum deles ficou senão Calebe, filho de Jefoné, e Josué, filho de Num.
65
Porque o senhor dissera deles: Certamente morrerão no deserto; pelo que nenhum deles ficou, senão Calebe, filho de Jefoné, e Josué, filho de Num.
65
Javé tinha dito a respeito deles: "Morrerão todos no deserto e não ficará nenhum, além de Caleb, filho de Jefoné, e Josué, filho de Nun".
65
Porquanto, o Senhor disse-lhes: "Certamente, morrerão no deserto". E não ficou sequer um deles, exceto Calebe, o filho de Jefoné, e Josué, o filho de Num."
65
O SENHOR tinha-lhes anunciado que iam morrer no deserto. Por isso, já não restava nenhum deles, exceto Caleb, filho de Jefuné, e Josué [135] , filho de Nun.
65
O SENHOR tinha-lhes anunciado que iam morrer no deserto. Por isso, já não restava nenhum deles, exceto Caleb, filho de Jefuné, e Josué [135] , filho de Nun.
65
Porque o SENHOR dissera deles que certamente morreriam no deserto; e nenhum deles ficou, senão Calebe, filho de Jefoné, e Josué, filho de Num.
65
Porque o SENHOR dissera deles que certamente morreriam no deserto; e nenhum deles ficou senão Calebe, filho de Jefoné, e Josué, filho de Num.
65
Como o SENHOR lhes tinha dito que morreriam com certeza no deserto, não sobrou nenhum deles, exceto Caleb filho de Jefoné e Josué filho de Nun.
65
É que o SENHOR tinha-lhes dito que morreriam no deserto e nenhum deles herdaria, a não ser Caleb, filho de Jefuné, e Josué, filho de Nun.
65
For Yahuah had said of them, They shall surely die in the wilderness. And there was not left a man of them, save Kalev the son of Yephunneh, and Yahusha the son of Nun.