Ozzuu Bible
Compare Num 18:24Ozzuu Bible - comparison
Num 18:24
Found 31 translations
Config
24
Porque os dízimosH4643 מַעֲשֵׂרH4643 dos filhos בןH1121 de Israel ישראלH3478, que apresentam רוםH7311H8686 a YAHUAH יהוהH3068 em ofertaH8641 תְּרוּמָהH8641, dei-os נתןH5414H8804 por herançaH5159 נַחֲלָהH5159 aos levitasH3881 לֵוִיִיH3881; porquanto eu lhes disse אמרH559H8804: No meio תוךH8432 dos filhos בןH1121 de Israel ישראלH3478, nenhuma herançaH5159 נַחֲלָהH5159 tereisH5157 נָחַלH5157H8799.
24
visto que são os dízimos que os israelitas separam para Yahweh que Eu dou por herança aos levitas. Eis porque lhes disse que não possuirão herança alguma no meio dos filhos de Israel!”
24
Mas os dízimos dos filhos de Israel, que oferecerem ao Senhor em oferta alçada, tenho dado como herança aos levitas; portanto eu lhes disse: No meio dos filhos de Israel não tereis nenhuma herança.
24
porque os dízimos do povo, oferecidos ao SENHOR perante o altar, pertencer-lhes-ão; será isso a parte a que têm direito; é por essa razão que não necessitarão de ter a posse de qualquer propriedade.”
24
Porque os dízimos dos filhos de Israel, que oferecerem ao SENHOR em oferta alçada, tenho dado por herança aos levitas; porquanto Eu lhes disse: No meio dos filhos de Israel nenhuma herança herdarão. "
24
because I have given to the L’vi’im as their inheritance the tenths of the produce which the people of Isra’el set aside as a gift for ADONAI . This is why I have said to them that they are to have no inheritance among the people of Isra’el.”
24
But the tithes of the children of Israel, which they offer as an heave offering unto the LORD, I have given to the Levites to inherit: therefore I have said unto them, Among the children of Israel they shall have no inheritance.
24
For the tithe of the children of Israel, which they offer as an heave offering unto the LORD, I have given to the Levites for an inheritance: therefore I have said unto them, Among the children of Israel they shall have no inheritance.
24
porque lhes dou como herança os dízimos que os israelitas tomarem para o Senhor. Eis por que declaro que eles não possuirão herança alguma no meio dos israelitas.”
24
visto que são os dízimos que os filhos de Israel separam para Iahweh, que eu dou por herança aos levitas. Eis por que lhes disse que não possuirão herança alguma no meio dos filhos de Israel."
24
They shall wield none other thing, and they shall be satisfied with the offering of tithes, which I separated into [the] uses and necessaries of them. (They shall possess nothing else, and they shall be satisfied with the offering of the tithes which I set apart for their uses and their necessities.)
24
They shall wield none other thing, and they shall be satisfied with the offering of tithes, which I separated into [the] uses and necessaries of them.
24
Porque o dízimo que o povo de Israel dá para Mim, como oferta apresentada com gestos de mão Eu dou como herança para os levitas, porque Eu disse que eles não terão qualquer propriedade. "
24
Porque os dízimos que os filhos de Israel separarem em oferta ao Eterno dei aos levitas por herança; portanto Eu lhes disse: No meio dos filhos de Israel não terão herança."
24
Mas dou por herança aos levitas os dízimos que os israelitas oferecerem ao SENHOR em oferta alçada, pois lhes disse que não teriam herança alguma entre os israelitas.
24
Porque os dízimos que os filhos de Israel oferecerem ao Senhor em oferta alçada, eu os tenho dado por herança aos levitas; porquanto eu lhes disse que nenhuma herança teriam entre os filhos de Israel.
24
Porque os dízimos dos filhos de Israel, que oferecerem ao Senhor em oferta alçada, tenho dado por herança aos levitas; porquanto eu lhes disse: No meio dos filhos de Israel nenhuma herança terão.
24
Porque os dízimos dos filhos de Israel, que oferecerem ao SENHOR em oferta alçada, tenho dado por herança aos levitas; porquanto eu lhes disse: No meio dos filhos de Israel nenhuma herança terão.
24
Porque os dízimos que os filhos de Israel oferecerem ao Senhor em oferta alçada, eu os tenho dado por herança aos levitas; porquanto eu lhes disse que nenhuma herança teriam entre os filhos de Israel.
24
Por essa razão, eu dou aos levitas como herança os dízimos que os filhos de Israel reservam para Javé. Por isso eu lhes disse que não receberão herança no meio dos filhos de Israel".
24
Porque eu tenho dado como uma porção distinta aos levitas, como herança, os dízimos dos filhos de Israel, tudo o que eles deverão oferecer ao Senhor. Porquanto eu lhes disse: "No meio dos filhos de Israel não terão herança.""
24
Aos levitas dou as décimas que os israelitas oferecem em tributo ao SENHOR. Por isso, vos proibi de receberem herança entre os israelitas.»
24
Aos levitas dou as décimas que os israelitas oferecem em tributo ao SENHOR. Por isso, vos proibi de receberem herança entre os israelitas.»
24
Porque os dízimos dos filhos de Israel, que ⓒ oferecerem ao SENHOR em oferta alçada, tenho dado por herança aos levitas; porquanto eu lhes disse: No meio dos filhos de Israel nenhuma herança herdareis.
24
Porque os dízimos dos filhos de Israel, que oferecerem ao SENHOR em oferta alçada, tenho dado por herança aos levitas; porquanto eu lhes disse: No meio dos filhos de Israel nenhuma herança terão.
24
porque lhes dou por herança os dízimos que os israelitas devem entregar ao SENHOR. É por isso que lhes digo: não terão herança entre os israelitas”.
24
Porque o dízimo, que os filhos de Israel oferecem em tributo ao SENHOR, Eu o darei em herança aos levitas. Por isso, lhes disse que, entre os filhos de Israel, não receberiam qualquer herança. »
24
But the tithes of the children of Yashar'el, which they offer as a heave offering unto Yahuah, I have given to the Leviyiym to inherit: therefore I have said unto them, Among the children of Yashar'el they shall have no inheritance.