Ozzuu Bible
Compare Num 10:25Ozzuu Bible - comparison
Num 10:25
Found 31 translations
Config
25
Então, partiu נסעH5265H8804 o estandarteH1714 דֶּגֶלH1714 do arraialH4264 מַחֲנֶהH4264 dos filhos בןH1121 de DãH1835 דָּןH1835, formando a retaguardaH622 אָסַףH622H8764 de todos os arraiaisH4264 מַחֲנֶהH4264, segundo as suas turmasH6635 צָבָאH6635; e, sobre o seu exércitoH6635 צָבָאH6635, estava AiezerH295 אֲחִיעֶזֶרH295, filho בןH1121 de AmisadaiH5996 עַמִּישַׁדַּיH5996;
25
Finalmente partiu, na retaguarda de todos os acampamentos, o estandarte do acampamento dos filhos de Dã, segundo seus exércitos. À frente do seu contingente estava Aieser, filho de Amisadai.
25
E partiu a bandeira do acampamento dos filhos de Dã, que era o último dos acampamentos, segundo os seus exércitos; e sobre o seu exército estava Aiezer, filho de Amisadai.
25
A coluna fechava com as seguintes três tribos, ordenadas assim: Dan sob a chefia de Aiezer, filho de Amisadai;
25
Então partiu a bandeira do arraial dos filhos de Dã, formando a retaguarda de todos os arraiais segundo os seus exércitos; e sobre o seu exército estava Aieser, filho de Amisadai.
25
The banner of the camp of the descendants of Dan, forming the rearguard for all the camps, moved forward by companies; over his company was Achi‘ezer the son of ‘Ammishaddai.
25
And the standard of the camp of the children of Dan set forward, which was the rereward of all the camps throughout their hosts: and over his host was Ahiezer the son of Ammishaddai.
25
And the standard of the camp of the children of Dan, which was the rearward of all the camps, set forward according to their hosts: and over his host was Ahiezer the son of Ammishaddai.
25
A bandeira do acampamento dos filhos de Dã, que formavam a retaguarda de todos os acampamentos, partiu, seguida de suas tropas. A tropa de Dã era comandada por Aieser, filho de Amisadai.
25
Finalmente partiu, na retaguarda de todos os acampamentos, o estandarte do acampamento dos filhos de Dã, segundo os seus esquadrões. À frente do seu contingente estava Aiezer, filho de Amisadai;
25
(And) The sons of Dan, by their companies, went forth the last of all the tents, in whose host the prince was Ahiezer, the son of Ammishaddai.
25
The sons of Dan, by their com-panies, went forth the last of all the tents, in whose host the prince was Ahiezer, the son of Ammishaddai.
25
À frente das últimas três tribos vinha a bandeira de Dã, cujo exército era comandado por Aiser, filho de Amisadai.
25
E partiu o estandarte do acampamento dos filhos de Dan, que era a retaguarda dos acampamentos, segundo os seus exércitos; e sobre seu exército – Ahiézer ben Amishadai.
25
ⓠ E ntão partiu o estandarte do acampamento dos filhos de Dã, na retaguarda de todos os acampamentos, segundo seus exércitos; Aiezer, filho de Amisadai, comandava seu exército;
25
Então partiu o estandarte do arraial dos filhos de Dã, que era a retaguarda de todos os arraiais, segundo os seus exércitos; sobre o seu exército estava Aiezer, filho de Amisadai;
25
Então partiu a bandeira do arraial dos filhos de Dã, fechando todos os arraiais segundo os seus exércitos; e sobre o seu exército estava Aieser, filho de Amisadai.
25
Então partiu a bandeira do arraial dos filhos de Dã, fechando todos os arraiais segundo os seus exércitos; e sobre o seu exército estava Aieser, filho de Amisadai.
25
Então partiu o estandarte do arraial dos filhos de Dã, que era a retaguarda de todos os arraiais, segundo os seus exércitos; sobre o seu exército estava Aiezer, filho de Amisadai;
25
Por último, fechando a retaguarda, partiu a bandeira do acampamento dos filhos de Dã, por esquadrões, sob as ordens de Aiezer, filho de Amisadai.
25
E a ordem do acampamento dos filhos de Dã deverá seguir em frente, sendo o último de todos os acampamentos, com os seus exércitos; e sobre os seus exércitos estava Aieser, o filho de Amisadai;
25
Cerrando as fileiras de todos os acampamentos, iam os descendentes da tribo de Dan, por batalhões, junto da sua bandeira e às ordens de Aiézer, filho de Amichadai.
25
Cerrando as fileiras de todos os acampamentos, iam os descendentes da tribo de Dan, por batalhões, junto da sua bandeira e às ordens de Aiézer, filho de Amichadai.
25
Então, partiu ⓣ a bandeira do arraial dos filhos de Dã, fechando todos os arraiais, segundo os seus exércitos; e sobre o seu exército estava Aiezer, filho de Amisadai.
25
Então partiu a bandeira do arraial dos filhos de Dã, fechando todos os arraiais segundo os seus exércitos; e sobre o seu exército estava Aieser, filho de Amisadai.
25
Depois, à retaguarda dos outros acampamentos, partiu a bandeira do acampamento dos descendentes de Dã, por exércitos. O exército danita estava sob o comando de Aiezer filho de Amisadai.
25
Partiu a bandeira do acampamento dos filhos de Dan, à retaguarda de todos os acampamentos, segundo os seus agrupamentos, e, à testa da tribo, estava Aiézer, filho de Amichadai.
25
And the standard of the camp of the children of Dan set forward, which was the rearward of all the camps throughout their hosts: and over his host was Achiy'ezer the son of Ammiyshaddai.