Ozzuu Bible
Compare Neh 7:6Ozzuu Bible - comparison
Neh 7:6
Found 31 translations
Config
6
São estes os filhos בןH1121 da provínciaH4082 מְדִינָהH4082 que subiramH5927 עָלָהH5927H8802 do cativeiroH7628 שְׁבִיH7628, dentre os exiladosH1473 גּוֹלָהH1473, que NabucodonosorH5019 נְבוּ־כַדנֶאצַּרH5019, rei מלךH4428 da BabilôniaH894 בָּבֶלH894, levara para o exílio גלהH1540H8689 e que voltaram שובH7725H8799 para Jerusalém ירושלםH3389 e para Yahudah יהודהH3063, cada אישH376 um para a sua cidadeH5892 עִירH5892,
6
Estes são os descendentes da província que voltaram do Exílio, os quais Nabucodonosor, rei da Babilônia, tinha levado como prisioneiros e escravos e que retornaram para Jerusalém e para Judá, cada um para a sua respectiva cidade,
6
Estes são os filhos da província, que saíram do cativeiro, daqueles que haviam sido levados, os quais Nabucodonosor, o rei de Babilônia, havia levado consigo, e retornaram para Jerusalém e para Judá, cada um para a sua cidade;
6
Esta é a lista dos judeus expatriados que regressaram a Jerusalém e a outras cidades de Judá, de onde os seus pais foram deportados pelo rei Nabucodonozor para a Babilónia.
6
Estes são os filhos da província, que subiram dos exilados do exílio- em- cativeiro, que Nabucodonosor, rei de Babilônia, levara- em- cativeiro- de- exílio; e voltaram para Jerusalém e para Judá, cada homem para a sua cidade,
6
“Here is a list of the people of the province who had been exiled, carried off to Bavel by N’vukhadnetzar king of Bavel, but who later returned from exile and went up to Yerushalayim and Y’hudah, each to his own city;
6
These are the children of the province, that went up out of the captivity, of those that had been carried away, whom Nebuchadnezzar the king of Babylon had carried away, and came again to Jerusalem and to Judah, every one unto his city;
6
These are the children of the province, that went up out of the captivity of those that had been carried away, whom Nebuchadnezzar the king of Babylon had carried away, and that returned unto Jerusalem and to Judah, every one unto his city;
6
Entre os exilados que Nabucodonosor, rei de Babilônia, tinha levado cativos, estes são os habitantes da província que se puseram a caminho para retornar a Jerusalém e à Judéia, cada um à sua localidade.
6
Estes são os cidadãos da província que regressaram do cativeiro e do Exílio. Depois de terem sido deportados por Nabucodonosor, rei de Babilônia, regressaram a Jerusalém e a Judá, cada qual à sua cidade.
6
These be the sons of the province, which went up from the captivity of men passing over from Babylon to Jerusalem, which Nebuchadnezzar, the king of Babylon, had led over into Babylon; and they that were come with Zerubbabel turned again into Jerusalem and into Judah, each man to his city; (These be the sons of the province, who came back from the captivity, yea, the list of men returning from Babylon to Jerusalem, whom Nebuchadnezzar, the king of Babylon, had led over to Babylon; they returned to Jerusalem and to Judah, each man to his own city;)
6
These be the sons of the province, which went up from the captivity of men passing over from Babylon to Jerusalem , which Nebuchadnezzar, the king of Babylon, had led over into Babylon ; and they that were come with Zerubbabel turned again into Jerusalem and into Judah, each man to his city;
6
"Eis a relação dos nomes dos judeus que voltaram para Judá depois de serem escravizados pelo rei Nabucodonosor da Babilônia”.
6
Estes são os componentes do povo de Israel que partiram do cativeiro para o qual haviam sido levados por Nabucodonosor, o rei da Babilônia, quando este os deportou para a Babilônia, e que retornaram a Jerusalém e a Judá, cada um à sua cidade,
6
ⓡ Estes são os homens[21] da província que voltaram do cativeiro, os quais Nabucodonosor, rei da Babilônia, tinha levado como prisioneiros e que voltaram para Jerusalém e para Judá, cada um para a sua cidade,
6
Este são os filhos da província que subiram do cativeiro dentre os exilados, que Nabucodonozor, rei da Babilônia, transportara e que voltaram para Jerusalém e para Judá, cada um para a sua cidade,
6
Estes são os filhos da província, que subiram do cativeiro dos exilados, que transportara Nabucodonosor, rei de Babilônia; e voltaram para Jerusalém e para Judá, cada um para a sua cidade;
6
Estes são os filhos da província, que subiram do cativeiro dos exilados, que transportara Nabucodonosor, rei de Babilônia; e voltaram para Jerusalém e para Judá, cada um para a sua cidade;
6
Este são os filhos da província que subiram do cativeiro dentre os exilados, que Nabucodonozor, rei da Babilônia, transportara e que voltaram para Jerusalém e para Judá, cada um para a sua cidade,
6
Estes são os cidadãos da província que voltaram do exílio. São aqueles que Nabucodonosor, rei da Babilônia, tinha exilado, e que voltaram para Jerusalém e Judá, cada qual para a sua cidade.
6
Estes são, pois, os filhos do país, os quais voltaram do cativeiro, do número dos que Nabucodonosor, rei da Babilônia, levou; voltaram eles para Jerusalém e para Judá, cada um para a sua cidade,
6
«São estes os habitantes da província que voltaram do cativeiro. Nabucodonosor, rei da Babilónia, mandou-os para o desterro; mas depois, regressaram a Jerusalém e a Judá, cada um à sua povoação.
6
«São estes os habitantes da província que voltaram do cativeiro. Nabucodonosor, rei da Babilónia, mandou-os para o desterro; mas depois, regressaram a Jerusalém e a Judá, cada um à sua povoação.
6
Estes ⓓ são os filhos da província, que subiram do cativeiro, os transportados, que transportara Nabucodonosor, rei de Babilônia; e voltaram para Jerusalém e para Judá, cada um para a sua cidade;
6
Estes são os filhos da província, que subiram do cativeiro dos exilados, que transportara Nabucodonosor, rei de Babilônia; e voltaram para Jerusalém e para Judá, cada um para a sua cidade.
6
Estes são os habitantes da Província, que vieram do cativeiro, os exilados que foram deportados por Nabucodonosor, rei da Babilônia, e que retornaram para Jerusalém e Judá, cada qual para sua cidade,
6
Entre os exilados que Nabucodonosor, rei da Babilónia, levara cativos, estes são os cidadãos da província que se puseram a caminho para regressar a Jerusalém e à Judeia, cada um à sua cidade.
6
These are the children of the province, that went up out of the captivity, of those that had been carried away, whom Nevukadne'tstsar the king of Babel had carried away, and came again to Yerushalayim and to Yahudah, everyone unto his city;