Ozzuu Bible
Compare Mar 8:38Ozzuu Bible - comparison
Mar 8:38
Found 32 translations
Config
38
Porque γάρG1063 qualquer que ὅςG3739 ἄνG302, nesta ἔνG1722G5026 ταύτηG5026 geraçãoG1074 γενεάG1074 adúlteraG3428 μοιχαλίςG3428 e καίG2532 pecadoraG268 ἀμαρτωλόςG268, se envergonharG1870 ἐπαισχύνομαιG1870G5680 de mim μέG3165 e καίG2532 das minhasG1699 ἐμόςG1699 palavras λόγοςG3056, também καίG2532 o Filho υἱόςG5207 do Homem ἄνθρωποςG444 se envergonharáG1870 ἐπαισχύνομαιG1870G5700 dele αὐτόςG846, quando ὅτανG3752 vier ἔρχομαιG2064G5632 na ἔνG1722 glóriaG1391 δόξαG1391 de seu αὑτοῦG848 Pai πατήρG3962 com μετάG3326 os santos קדשG40 anjos ἄγγελοςG32.
38
Assim sendo, numa época como esta, de incredulidade e perversidade, se alguém tiver vergonha de mim e dos meus ensinamentos, então o Filho do homem, quando voltar na glória do seu Pai, juntamente com os santos anjos, também a essa pessoa não oferecerá honra”.
38
Porquanto, qualquer que, entre esta geração adúltera e pecadora, se envergonhar de mim e das minhas palavras, também dele se envergonhará o Filho do homem, quando vier na glória de seu Pai, com os santos anjos. Mc 8:38
O mundo é um sistema globalizado de valores e princípios (filosóficos, políticos, econômicos e sociais) que, a cada geração, se afasta mais e mais da Palavra de Deus. Por isso, desde a Queda (Gn 3), Deus tem procurado corrigir a rota dessa humanidade perdida (Hb 1:1 -2). Quem preferir se ajustar à sua geração (aos ditames do mundo de sua época) mais do que seguir a Cristo e aos princípios da Sua Palavra não poderá fazer parte do Reino de Deus, tanto aqui e agora, como na Nova Jerusalém, na eternidade futura e iminente (Ap 21:1 -4). Ter “vergonha” de Jesus é muito mais que um simples ato externo de usos e costumes, timidez ou inabilidade de expressão. Esta palavra, em seu sentido original, tem a ver com a “honra de cultivar um caráter idôneo e amoroso em relação a Deus e ao próximo em todas as atitudes pessoais”. Ou seja, envergonhar-se do Evangelho é não aceitar o compromisso com o discipulado de Cristo e preferir levar a vida conforme a ordem mundial impõe às pessoas de todas as culturas (Rm 1.16, 12.1). Entretanto, na volta triunfal de Cristo, todos aqueles que creram no Senhor o suficiente para enfrentar o mundo com um estilo de vida verdadeiramente cristão, serão honrados por Jesus e participarão da Sua glória eterna (1Ts 1:6 -10).
O mundo é um sistema globalizado de valores e princípios (filosóficos, políticos, econômicos e sociais) que, a cada geração, se afasta mais e mais da Palavra de Deus. Por isso, desde a Queda (Gn 3), Deus tem procurado corrigir a rota dessa humanidade perdida (Hb 1:1 -2). Quem preferir se ajustar à sua geração (aos ditames do mundo de sua época) mais do que seguir a Cristo e aos princípios da Sua Palavra não poderá fazer parte do Reino de Deus, tanto aqui e agora, como na Nova Jerusalém, na eternidade futura e iminente (Ap 21:1 -4). Ter “vergonha” de Jesus é muito mais que um simples ato externo de usos e costumes, timidez ou inabilidade de expressão. Esta palavra, em seu sentido original, tem a ver com a “honra de cultivar um caráter idôneo e amoroso em relação a Deus e ao próximo em todas as atitudes pessoais”. Ou seja, envergonhar-se do Evangelho é não aceitar o compromisso com o discipulado de Cristo e preferir levar a vida conforme a ordem mundial impõe às pessoas de todas as culturas (Rm 1.16, 12.1). Entretanto, na volta triunfal de Cristo, todos aqueles que creram no Senhor o suficiente para enfrentar o mundo com um estilo de vida verdadeiramente cristão, serão honrados por Jesus e participarão da Sua glória eterna (1Ts 1:6 -10).
38
Quem se envergonhar de mim e das minhas palavras, no meio desta geração adúltera e pecadora, também o Filho do Homem se envergonhará desse, quando vier na glória de seu Pai com os santos anjos.”
38
Porque todo- e- qualquer- homem que (nesta geração adúltera e pecadora) se envergonhar de Mim e das Minhas palavras, também o Filho do homem se envergonhará dele, quando Ele vier na glória de o Seu Pai, com os anjos santos."
38
For if someone is ashamed of me and of what I say in this adulterous and sinful generation, the Son of Man also will be ashamed of him when he comes in his Father’s glory with the holy angels.
38
Whosoever therefore shall be ashamed of me and of my words in this adulterous and sinful generation; of him also shall the Son of man be ashamed, when he cometh in the glory of his Father with the holy angels.
38
For whosoever shall be ashamed of me and of my words in this adulterous and sinful generation, the Son of man also shall be ashamed of him, when he cometh in the glory of his Father with the holy angels.
38
Porque, se nesta geração adúltera e pecadora alguém se envergonhar de mim e das minhas palavras, também o Filho do homem se envergonhará dele, quando vier na glória de seu Pai com os seus santos anjos.
38
De fato, aquele que, nesta geração adúltera e pecadora, se envergonhar de mim e de minhas palavras, também O Filho do Homem, se envergonhará dele quando vier na glória do seu Pai com os santos anjos.
38
But who that acknowledgeth me [Forsooth who that shall acknowledge me] and my words in this generation adulterous and sinful, also man's Son shall acknowledge him, when he shall come in the glory of his Father, with his angels.
38
But who that acknowledgeth me and my words, in this generation adulterous and sinful, also man’s Son shall acknowledge him, when he shall come in the glory of his Father, with his angels.
38
E todo aquele que se envergonhar de Mim e da Minha mensagem nestes dias de incredulidade e pecado, Eu o Messias, Me envergonharei dele quando voltar na glória do meu Pai, com os santos anjos".
38
ⓢ Quando o Filho do homem vier na glória de seu Pai com os santos anjos, ele também se envergonhará de quem se envergonhar de mim e das minhas palavras nesta geração adúltera e pecadora.
38
Porquanto, qualquer que, entre esta geração adúltera e pecadora, se envergonhar de mim e das minhas palavras, também dele se envergonhará o Filho do homem quando vier na glória de seu Pai com os santos anjos.
38
Porquanto, qualquer que, entre esta geração adúltera e pecadora, se envergonhar de mim e das minhas palavras, também o Filho do homem se envergonhará dele, quando vier na glória de seu Pai, com os santos anjos.
38
Porquanto, qualquer que, entre esta geração adúltera e pecadora, se envergonhar de mim e das minhas palavras, também o Filho do homem se envergonhará dele, quando vier na glória de seu Pai, com os santos anjos.
38
Porquanto, qualquer que, entre esta geração adúltera e pecadora, se envergonhar de mim e das minhas palavras, também dele se envergonhará o Filho do homem quando vier na glória de seu Pai com os santos anjos.
38
De fato, aquele que, nesta geração adúltera e pecadora, se envergonhar de mim e de minhas palavras, também O Filho do Homem, se envergonhará dele quando vier na glória do seu Pai com os santos anjos”.
38
Se alguém se envergonhar de mim e das minhas palavras diante dessa geração adúltera e pecadora, também o Filho do Homem se envergonhará dele, quando vier na glória do seu Pai com seus santos anjos."
38
Aquele, pois, que se envergonha de mim e das minhas palavras nesta geração adúltera e pecadora, também o filho do homem se envergonhará dele quando vier na glória de seu Pai, com os seus santos anjos.
38
Porquanto, qualquer que, entre esta geração adúltera e pecadora, se envergonhar de mim e das minhas palavras, também dele se envergonhará o Filho do homem quando vier na glória de seu Pai com os santos anjos.
38
Portanto, se alguém dentre esta gente infiel e pecadora tiver vergonha de mim e do que eu ensino, também o Filho do Homem, quando vier na glória de seu Pai com os santos anjos, terá vergonha dessa pessoa.»
38
Portanto, se alguém dentre esta gente infiel e pecadora tiver vergonha de mim e do que eu ensino, também o Filho do Homem, quando vier na glória de seu Pai com os santos anjos, terá vergonha dessa pessoa.»
38
Porquanto qualquer que, entre esta geração adúltera e pecadora, se envergonhar ⓦ de mim e das minhas palavras, também o Filho do Homem se envergonhará dele, quando vier na glória de seu Pai, com os santos anjos. [5]
38
Porque1063 qualquer que,3739302 nesta17225026 geração1074 adúltera3428 e2532 pecadora,268 se envergonhar18705680 de mim3165 e2532 das minhas1699 palavras,3056 também2532 o Filho5207 do Homem444 se envergonhará18705700 dele,846 quando3752 vier20645632 na1722 glória1391 de seu848 Pai3962 com3326 os santos40 anjos.32
38
Porquanto, qualquer que, entre esta geração adúltera e pecadora, se envergonhar de mim e das minhas palavras, também o Filho do homem se envergonhará dele, quando vier na glória de seu Pai, com os santos anjos.
38
Se alguém se envergonhar de mim e de minhas palavras diante desta geração adúltera e pecadora, também o Filho do Homem se envergonhará dele, quando vier na glória do seu Pai, com seus santos anjos”.
38
Pois quem se envergonhar de mim e das minhas palavras entre esta geração adúltera e pecadora, também o Filho do Homem se envergonhará dele, quando vier na glória de seu Pai, com os santos anjos. »
38
Porque1063 qualquer que,3739302 nesta17225026 geração1074 adúltera3428 e2532 pecadora,268 se envergonhar18705680 de mim3165 e2532 das minhas1699 palavras,3056 também2532 o Filho5207 do Homem444 se envergonhará18705700 dele,846 quando3752 vier20645632 na1722 glória1391 de seu848 Pai3962 com3326 os santos40 anjos.32
38
Porque1063 qualquer que,3739302 nesta17225026 geração1074 adúltera3428 e2532 pecadora,268 se envergonhar18705680 de mim3165 e2532 das minhas1699 palavras,3056 também2532 o Filho5207 do Homem444 se envergonhará18705700 dele,846 quando3752 vier20645632 na1722 glória1391 de seu848 Pai3962 com3326 os santos40 anjos.32
38
Whosoever therefore shall be ashamed of me and of my words in this adulterous and sinful nation; of him also shall the Son of A'dam be ashamed, when he comes in the glory of his Father with the holy angels.