Ozzuu Bible
Compare Lev 9:15Ozzuu Bible - comparison
Lev 9:15
Found 31 translations
Config
15
Depois, fez chegar קרבH7126H8686 a ofertaH7133 קָרְבָּןH7133 do povo עםH5971, e, tomando לקחH3947H8799 o bodeH8163 שָׂעִירH8163 da oferta pelo pecadoH2403 חַטָּאָהH2403, que era pelo povo עםH5971, o imolouH7819 שָׁחַטH7819H8799, e o preparou por oferta pelo pecadoH2398 חָטָאH2398H8762, como fizera com o primeiro ראשוןH7223.
15
Em seguida Arão apresentou as ofertas do povo. Pegou primeiro o bode do sacrifício para tirar o pecado do povo, matou-o e ofereceu-o a Deus, como tinha feito com a oferta para tirar o próprio pecado.
15
E ele trouxe a oferta do povo, e tomou o bode, que era a oferta do pecado pelo povo, e o matou, e o ofereceu pelo pecado, como o primeiro.
15
Depois sacrificou a oferta do povo. Degolou o bode e ofereceu-o da mesma maneira que tinha feito para a oferta por si próprio.
15
Depois fez chegar a oferta do povo, e tomou o bode do sacrifício pelo pecado, que era pelo povo, e o degolou, e o fez sacrifício pelo pecado, como o primeiro.
15
Then the people’s offering was presented. He took the goat of the sin offering which was for the people, slaughtered it and offered it for sin, like the earlier sin offering.
15
And he brought the people's offering, and took the goat, which was the sin offering for the people, and slew it, and offered it for sin, as the first.
15
And he presented the people's oblation, and took the goat of the sin offering which was for the people, and slew it, and offered it for sin, as the first.
15
Apresentou também a oferta do povo, e, tomando o bode do sacrifício pelo pecado do povo, degolou-o e o ofereceu em expiação como a primeira vítima.
15
Apresentou então a oferenda do povo: tomou o bode do sacrifício pelo pecado do povo, imolou-o e ofereceu-o em sacrifício pelo pecado, da mesma maneira como fez com o primeiro.
15
And he offered and killed a buck of goats, for the sin of the people (And then he brought forth and offered a goat buck, for the people’s sin offering); and when the altar was cleansed, he made (the) burnt sacrifice,
15
And he offered and killed a buck of goats, for the sin of the people; and when the altar was cleansed, he made burnt sacrifice,
15
Em seguida fez o sacrifício da oferta do povo. Matou o bode da oferta pelo pecado do povo, e fez tudo do mesmo jeito como tinha feito com a oferta pelo pecado dele mesmo.
15
E fez oferecer o sacrifício do povo, e tomou o cabrito da oferta de pecado, pelo povo, e degolou-o conforme a lei do sacrifício de expiação, como o primeiro.
15
ⓔ E ntão apresentou a oferta do povo; e, tomando o bode da oferta pelo pecado do povo, sacrificou-o e ofereceu-o pelo pecado, como havia feito com o primeiro.
15
Então apresentou a oferta do povo e, tomando o bode que era a oferta pelo pecado do povo, imolou-o e o ofereceu pelo pecado, como fizera com o primeiro.
15
Depois fez chegar a oferta do povo, e tomou o bode da expiação do pecado, que era pelo povo, e o degolou, e o preparou por expiação do pecado, como o primeiro.
15
Depois fez chegar a oferta do povo, e tomou o bode da expiação do pecado, que era pelo povo, e o degolou, e o preparou por expiação do pecado, como o primeiro.
15
Então apresentou a oferta do povo e, tomando o bode que era a oferta pelo pecado do povo, imolou-o e o ofereceu pelo pecado, como fizera com o primeiro.
15
A seguir apresentou a oferta do povo: pegou o bode do sacrifício pelo pecado do povo, o imolou e ofereceu em sacrifício pelo pecado, da mesma forma que fez com a primeira vítima.
15
Então, ele trouxe a oferta do povo, e tomando o bode da oferta pelo pecado do povo matou-o e o purificou, assim como ao primeiro.
15
[211†] Em seguida, Aarão apresentou a oferta do povo. Degolou o bode que o povo tinha apresentado como sacrifício pelo pecado, oferecendo-o por ele, tal como tinha feito antes.
15
[211†] Em seguida, Aarão apresentou a oferta do povo. Degolou o bode que o povo tinha apresentado como sacrifício pelo pecado, oferecendo-o por ele, tal como tinha feito antes.
15
Depois, fez chegar a oferta do povo, e tomou o bode ⓞ da expiação do pecado, que era pelo povo, e o degolou, e o preparou por expiação do pecado, como o primeiro.
15
Depois fez chegar a oferta do povo, e tomou o bode da expiação do pecado, que era pelo povo, e o degolou, e o preparou por expiação do pecado, como o primeiro.
15
Depois apresentou a oferta do povo. Tomou o bode expiatório a ser oferecido pelo povo, matou-o e ofereceu-o em expiação pelo pecado, como a primeira vítima.
15
Apresentou, a seguir, a oferta do povo: tomou o bode que o povo tinha apresentado como sacrifício pelo pecado, imolou-o e ofereceu-o em expiação como tinha feito com a primeira vítima.
15
And he brought את the people's offering, and took the goat, which was the sin offering for the people, and slew it, and offered it for sin, as the first.