Ozzuu Bible
Compare Lev 5:17
Ozzuu Bible - comparison
Lev 5:17

Found 31 translations

Config
17 E, se alguma pessoa נפשׁH5315 pecarH2398 חָטָאH2398H8799 e fizer עשהH6213H8804 contra algum אחדH259 de todos os mandamentos מצוהH4687 de YAHUAH יהוהH3068 aquilo que se não deve fazer עשהH6213H8735, ainda que o não soubesse ידעH3045H8804, contudo, será culpadaH816 אָשַׁםH816H8804 e levará נשאH5375H8804 a sua iniquidadeH5771 עָוֹןH5771.
17 Se alguém pecar fazendo o que é proibido em qualquer dos mandamentos do SENHOR, ainda que não tenha plena consciência disso, será culpado e incorrerá nas devidas penas à sua iniquidade.
17 E se uma alma pecar, e cometer alguma destas coisas que são proibidas de serem feitas, conforme os mandamentos do Senhor, e ele não sabia, ainda assim será culpado, e levará a sua iniquidade.
17 Alguém que desobedece a qualquer lei do SENHOR, mesmo sem ter tido consciência disso, será culpado, e deverá trazer um sacrifício dum valor que estimares ter sido o da transgressão em causa.
17 E, se alguma alma pecar, e fizer, contra algum dos mandamentos do SENHOR, aquilo que não se deve fazer, ainda que o não soubesse, contudo será ela culpada, e levará a sua iniquidade;
17 “If someone sins by doing something against any of the mitzvot of ADONAI concerning things which should not be done, he is guilty, even if he is unaware of it; and he bears the consequences of his wrongdoing.
17 And if a soul sin, and commit any of these things which are forbidden to be done by the commandments of the LORD; though he wist it not, yet is he guilty, and shall bear his iniquity.
17 And if any one sin, and do any of the things which the LORD hath commanded not to be done; though he knew it not, yet is he guilty, and shall bear his iniquity.
17 “Se alguém pecar, fazendo, sem saber, uma ação proibida por um mandamento do Senhor, será culpado e levará o peso de sua falta.
17 Se alguém pecar e fizer, sem o saber, alguma das coisas interditas pelos mandamentos de Iahweh, será responsável e levará o peso da sua faliu
17 A soul, that is, a man, that sinneth by ignorance (Anyone who sinneth by ignorance), and doeth one of these things that be forbidden in the law of the Lord, and is guilty of [the] sin, and understandeth his wickedness,
17 A soul, that is, a man, that sinneth by ignorance, and doeth one of these things that be forbidden in the law of the Lord, and is guilty of [the] sin, and understandeth his wickedness,
17 "Todo aquele que desobedecer a alguma Lei de Deus, mesmo sem perceber que está desobedecendo, é culpado.
17 E se alguma alma pecar e fizer um dos preceitos do Eterno, daqueles que não se devem fazer, e não souber, e for culpado, então levará a sua iniquidade.
17 Se alguém pecar, fazendo qualquer coisa que o SENHOR proibiu, ainda que não o saiba, será culpado e sofrerá por causa de sua maldade;
17 Se alguém pecar, fazendo qualquer de todas as coisas que o Senhor ordenou que não se fizessem, ainda que não o soubesse, contudo será ele culpado, e levará a sua iniqüidade;
17 E, se alguma pessoa pecar, e fizer, contra algum dos mandamentos do Senhor, aquilo que não se deve fazer, ainda que o não soubesse, contudo será ela culpada, e levará a sua iniqüidade;
17 E, se alguma pessoa pecar, e fizer, contra algum dos mandamentos do SENHOR, aquilo que não se deve fazer, ainda que o não soubesse, contudo será ela culpada, e levará a sua iniquidade;
17 Se alguém pecar, fazendo qualquer de todas as coisas que o Senhor ordenou que não se fizessem, ainda que não o soubesse, contudo será ele culpado, e levará a sua iniqüidade;
17 Se alguém, sem se dar conta, praticar alguma coisa proibida pelos mandamentos de Javé, será responsável e carregará o peso de sua falta.
17 E a alma que pecar fazendo alguma coisa contra qualquer um dos mandamentos do Senhor, tudo aquilo que não é correto fazer, e não o tiver conhecido, porém tiver transgredido e contraído a culpa,
17 [95†] [96†]Se alguém cometeu um pecado, transgredindo involuntariamente algum dos mandamentos ou proibições que o SENHOR deu, é igualmente culpado e responsável.
17 [95†] [96†]Se alguém cometeu um pecado, transgredindo involuntariamente algum dos mandamentos ou proibições que o SENHOR deu, é igualmente culpado e responsável.
17 E, se alguma pessoa pecar e fizer contra algum de todos os mandamentos do SENHOR o que se não deve fazer, ainda que o não soubesse, contudo, será ela culpada e levará a sua iniquidade.
17 E, se alguma pessoa5315 pecar23988799 e fizer62138804 contra algum259 de todos os mandamentos4687 do SENHOR3068 aquilo que se não deve fazer,62138735 ainda que o não soubesse,30458804 contudo, será culpada8168804 e levará53758804 a sua iniqüidade.5771
17 E, se alguma pessoa pecar, e fizer, contra algum dos mandamentos do SENHOR, aquilo que não se deve fazer, ainda que o não soubesse, contudo será ela culpada, e levará a sua iniqüidade;
17 Se alguém pecar sem se dar conta, fazendo algo proibido pelos mandamentos do SENHOR, torna-se culpado e deverá arcar com a falta.
17 Se alguém pecar, involuntariamente, fazendo alguma coisa que o SENHOR tenha proibido, será igualmente culpado e suportará a sua culpa;
17 E, se alguma pessoa5315 pecar23988799 e fizer62138804 contra algum259 de todos os mandamentos4687 do SENHOR3068 aquilo que se não deve fazer,62138735 ainda que o não soubesse,30458804 contudo, será culpada8168804 e levará53758804 a sua iniqüidade.5771
17 E, se alguma pessoa5315 pecar23988799 e fizer62138804 contra algum259 de todos os mandamentos4687 do SENHOR3068 aquilo que se não deve fazer,62138735 ainda que o não soubesse,30458804 contudo, será culpada8168804 e levará53758804 a sua iniqüidade.5771
17 And if a soul sin, and commit any of these things which are forbidden to be done by the commandments of Yahuah; though he knew it not, yet is he guilty, and shall bear his iniquity.