Ozzuu Bible
Compare Lev 18:30Ozzuu Bible - comparison
Lev 18:30
Found 31 translations
Config
30
Portanto, guardareis שׁמרH8104H8804 a obrigaçãoH4931 מִשׁמֶרֶתH4931 que tendes para comigo, não praticando עשהH6213H8800 nenhum dos costumesH2708 חֻקָּהH2708 abomináveis תועבהH8441 que se praticaram עשהH6213H8738 antes פניםH6440 de vós, e não vos contaminareisH2930 טָמֵאH2930H8691 com eles. Eu sou YAHUAH יהוהH3068, vosso Elohim אלהיםH430.
30
Obedecei, pois, aos meus preceitos e não imiteis os costumes repugnantes praticados antes de vós, nem vos contamineis com a impureza deles. Eu Sou Yahweh, o vosso Deus!
30
Portanto, guardareis a minha ordenança, não cometendo nenhum destes costumes abomináveis que foram cometidos antes de vós, e não vos contamineis com eles. Eu sou o Senhor vosso Deus.
30
Portanto, nunca hesitem no cumprimento destas leis e, de forma alguma, pratiquem esses costumes vis. Não se contaminem com os atos abomináveis desses que vivem na terra para onde vão. Porque eu sou o SENHOR, o vosso Deus.”
30
Portanto, guardareis o Meu mandamento, não fazendo nenhuma das práticas abomináveis que se fizeram antes de vós, e não vos contamineis com elas. Eu sou o SENHOR vosso Deus. "
30
So keep my charge not to follow any of these abominable customs that others before you have followed and thus defile yourselves by doing them. I am ADONAI your God.’” Haftarah Acharei Mot: Yechezk’el (Ezekiel) 22:1–19 (A); 22:1–16 (S) B’rit Hadashah suggested readings for Parashah Acharei Mot: Romans 3:19–28; 9:30 — 10:13; 1 Corinthians 5:1–13 with 2 Corinthians 2:1–11; Galatians 3:10–14; Messianic Jews (Hebrews) 7:23–10:25
30
Therefore shall ye keep mine ordinance, that ye commit not any one of these abominable customs, which were committed before you, and that ye defile not yourselves therein: I am the LORD your God.
30
Therefore shall ye keep my charge, that ye do not any of these abominable customs, which were done before you, and that ye defile not yourselves therein: I am the LORD your God.
30
Guardareis, pois, os meus mandamentos, e não seguireis nenhum dos costumes abomináveis que se praticavam antes de vós, e não vos contaminareis por eles. Eu sou o Senhor, vosso Deus.”
30
Guardai as minhas observâncias sem praticardes essas leis abomináveis que se praticaram antes de vós; assim elas não vos tornarão impuros. Eu sou Iahweh, vosso Deus.
30
Keep ye my behests; do not ye do those things, which they that were before you did, and be ye not defouled in those; I am your Lord God. (Obey ye my commands; do not ye do those things, which they who were before you did, and be ye not defiled with them; I am the Lord your God.)
30
Keep ye my behests; do not ye do those things, which they that were before you did, and be ye not defouled in those [or them]; I am your Lord God.
30
"Portanto, tratem todos de obedecer às minhas leis. Que ninguém caia no erro de seguir aqueles maus costumes! Não se manchem praticando os pecados horríveis que o povo dessas terras costuma praticar. Eu sou o Senhor, o Deus de vocês. "
30
E guardareis o Meu mandado, para não fazer nenhum dos costumes abomináveis que foram feitos antes de vós, e não vos impurifiqueis com eles – Eu sou o Eterno, vosso Deus!"
30
ⓘ Portanto, guardareis o meu mandamento para que não venhais a cair em nenhum desses costumes repugnantes praticados antes de vós, e para que não vos contamineis com eles. Eu sou o SENHOR vosso Deus.
30
Portanto guardareis o meu mandamento, de modo que não caiais em nenhum desses abomináveis costumes que antes de vós foram seguidos, e para que não vos contamineis com eles. Eu sou o Senhor vosso Deus.
30
Portanto guardareis o meu mandamento, não fazendo nenhuma das práticas abomináveis que se fizeram antes de vós, e não vos contamineis com elas. Eu sou o Senhor vosso Deus.
30
Portanto guardareis o meu mandamento, não fazendo nenhuma das práticas abomináveis que se fizeram antes de vós, e não vos contamineis com elas. Eu sou o SENHOR vosso Deus.
30
Portanto guardareis o meu mandamento, de modo que não caiais em nenhum desses abomináveis costumes que antes de vós foram seguidos, e para que não vos contamineis com eles. Eu sou o Senhor vosso Deus.
30
Portanto, respeitem minhas proibições, não seguindo nenhuma dessas práticas abomináveis, que eram feitas antes de vocês chegarem. Não se tornem impuros com elas. Eu sou Javé, o Deus de vocês".
30
Mas vós guardareis os meus juízos, para que não venhais a persistir em qualquer uma destas práticas abomináveis que aconteceram antes de vosso tempo. E não sereis contaminados por elas, porque Eu sou o Senhor, vosso Deus.""
30
[450†] Por isso, respeitem as proibições que eu fiz e não sigam as leis abomináveis dos que lá estiveram antes de vós, pois essas leis iam tornar-vos impuros. Eu sou o SENHOR!»
30
[450†] Por isso, respeitem as proibições que eu fiz e não sigam as leis abomináveis dos que lá estiveram antes de vós, pois essas leis iam tornar-vos impuros. Eu sou o SENHOR!»
30
Portanto, guardareis o meu mandado, não fazendo ⓧ nenhum dos estatutos abomináveis que se fizeram antes de vós, e não vos contamineis com eles. Eu sou o SENHOR, vosso Deus.
30
Portanto guardareis o meu mandamento, não fazendo nenhuma das práticas abomináveis que se fizeram antes de vós, e não vos contamineis com elas. Eu sou o SENHOR vosso Deus.
30
Guardai minhas ordens. Não sigais nenhum desses costumes abomináveis que se praticavam antes de vós e não vos mancheis com eles. Eu sou o SENHOR vosso Deus”.
30
Guardai, pois, os meus mandamentos, não imitando nenhum dos costumes abomináveis que se praticavam antes de vós. Não vos contamineis com eles. Eu sou o SENHOR, vosso Deus. '»
30
Therefore shall ye guard my ordinance, that ye commit not anyone of these abominable customs, which were committed before you, and that ye defile not yourselves therein: I am Yahuah Elohaykem.