Ozzuu Bible
Compare Lev 16:26Ozzuu Bible - comparison
Lev 16:26
Found 31 translations
Config
26
E aquele que tiver levado שלחH7971H8764 o bodeH8163 שָׂעִירH8163 emissárioH5799 עֲזָאזֵלH5799 lavaráH3526 כָּבַסH3526H8762 as suas vestesH899 בֶּגֶדH899, banharáH7364 רָחַץH7364H8804 o seu corpoH1320 בָּשָׂרH1320 em água מיםH4325 e, depois אחרH310, entrará בואH935H8799 no arraialH4264 מַחֲנֶהH4264.
26
E aquele que tiver levado o bode a Azazel deverá lavar suas vestes e banhar o corpo em água, e depois poderá entrar no acampamento.
26
E aquele que tiver soltado o bode expiatório lavará as suas vestes, e banhará a sua carne em água; e depois entrará no acampamento.
26
O homem que levou o bode para o deserto deverá depois lavar os seus vestidos e banhar-se; só depois tornará a entrar no acampamento.
26
E aquele que tiver levado o bode (para ser o bode emissário) lavará as suas vestes, e banhará a sua carne em água; e depois entrará no arraial.
26
“The man who let go the goat for ‘Az’azel is to wash his clothes and bathe his body in water; afterwards, he may return to the camp.
26
And he that let go the goat for the scapegoat shall wash his clothes, and bathe his flesh in water, and afterward come into the camp.
26
And he that letteth go the goat for Azazel shall wash his clothes, and bathe his flesh in water, and afterward he shall come into the camp.
26
O homem que tiver conduzido o bode a Azazel no deserto, lavará suas vestes e banhar-se-á. Depois disso poderá voltar ao acampamento.
26
E aquele que tiver levado o bode a Azazel deverá lavar suas vestes e banhar o corpo com água, e depois disso poderá entrar no acampamento.
26
Soothly he that let go the goat buck able to be sent out, shall wash his clothes and his body with water, and so he shall enter into the tents. (And he who drove the scapegoat into the desert, or into the wilderness, to Azazel, shall wash his clothes and his body in water, and then he shall return to the tents.)
26
Soothly he that let go the goat buck able to be sent out, shall wash his clothes and his body with water, and so he shall enter into the tents.
26
"Aquele que tiver levado o bode emissário ao deserto, terá de lavar em água a roupa e o corpo. Só depois que tiver feito isso poderá entrar no acampamento.
26
E aquele que levar o cabrito a Azazel lavará suas vestes, banhará sua carne na água e depois virá ao acampamento.
26
Aquele que tiver soltado o bode para Azazel lavará suas roupas e banhará o corpo em água, e depois entrará no acampamento.
26
E aquele que tiver soltado o bode para Azazel lavará as suas vestes, e banhará o seu corpo em água, e depois entrará no arraial.
26
E aquele que tiver levado o bode emissário lavará as suas vestes, e banhará a sua carne em água; e depois entrará no arraial.
26
E aquele que tiver levado o bode emissário lavará as suas vestes, e banhará a sua carne em água; e depois entrará no arraial.
26
E aquele que tiver soltado o bode para Azazel lavará as suas vestes, e banhará o seu corpo em água, e depois entrará no arraial.
26
O encarregado de levar o bode a Azazel deverá lavar as roupas e tomar banho; depois disso poderá entrar no acampamento.
26
Mas aquele que conduz o bode que foi separado para ser solto lavará as suas vestes e banhará o seu corpo na água; e, depois, entrará no acampamento.
26
[379†] Aquele que foi mandar o bode para Azazel deve lavar a sua roupa e tomar banho e depois disso pode entrar de novo no acampamento.
26
[379†] Aquele que foi mandar o bode para Azazel deve lavar a sua roupa e tomar banho e depois disso pode entrar de novo no acampamento.
26
E aquele que tiver levado o bode (que era bode emissário) lavará as suas vestes e banhará a sua ⓐ carne em água; e, depois, entrará no arraial.
26
E aquele que tiver levado o bode emissário lavará as suas vestes, e banhará a sua carne em água; e depois entrará no arraial.
26
Aquele que foi soltar o bode para Azazel deverá lavar as vestes e tomar banho, e depois poderá entrar no acampamento.
26
Aquele que tiver levado o bode a Azazel, lavará as vestes, banhará o corpo em água, e só então entrará de novo no acampamento.
26
And he that let go the goat for Aza'zel shall wash his clothes, and bathe his flesh in water, and afterward come into the camp.