Ozzuu Bible
Compare Lev 16:18Ozzuu Bible - comparison
Lev 16:18
Found 31 translations
Config
18
Então, sairá יצאH3318H8804 ao altarH4196 מִזְבֵּחַH4196, que está perante פניםH6440 YAHUAH יהוהH3068, e fará expiaçãoH3722 כָּפַרH3722H8765 por ele. Tomará לקחH3947H8804 do sangue דםH1818 do novilhoH6499 פַּרH6499 e do sangue דםH1818 do bodeH8163 שָׂעִירH8163 e o porá נתןH5414H8804 sobre os chifres קרןH7161 do altarH4196 מִזְבֵּחַH4196, ao redorH5439 סָבִיבH5439.
18
sairá e irá ao altar que está diante do SENHOR e celebrará no altar o ritual da expiação. Pegará um pouco do sangue do novilho e do sangue do bode e o porá em todas as pontas em forma de chifre moldadas no altar.
18
Então ele sairá ao altar, que está perante o Senhor, e fará expiação por ele; e tomará do sangue do novilho e do sangue do bode, e o colocará sobre os chifres do altar ao redor.
18
Depois deverá sair e vir até junto do altar perante o SENHOR e fazer expiação pelo próprio altar. Terá de untar, com sangue do novilho e do bode, os chifres do altar,
18
Então sairá ao altar, que está perante o SENHOR, e fará expiação por ele [pelo altar]; e tomará do sangue do novilho, e do sangue do bode, e o porá sobre as pontas- em- forma- de- chifre do altar, ao redor.
18
[17] (LY: ii) Then he is to go out to the altar that is before ADONAI and make atonement for it; he is to take some of the bull’s blood and some of the goat’s blood and put it on all the horns of the altar.
18
And he shall go out unto the altar that is before the LORD, and make an atonement for it; and shall take of the blood of the bullock, and of the blood of the goat, and put it upon the horns of the altar round about.
18
And he shall go out unto the altar that is before the LORD, and make atonement for it; and shall take of the blood of the bullock, and of the blood of the goat, and put it upon the horns of the altar round about.
18
Quando tiver sado, irá para o altar que está diante do Senhor e fará a expiação por esse altar: tomará o sangue do touro e do bode e o porá nos cornos do altar em toda a volta.
18
sairá e irá ao altar que está diante de Iahweh e fará no altar o rito de expiação. Tomará do sangue do novilho e do sangue do bode e o porá nos chifres do altar, ao redor.
18
Soothly when he hath gone out to the altar which is before the Lord, pray he for himself, and shed he on the horns thereof, by compass, the blood that is taken of the calf, and of the goat buck; (And when he hath gone out to the altar which is before the Lord, pray he for himself, and take he some of the calf’s blood, and some of the goat’s blood, and put he it on the horns all around the altar;)
18
Soothly when he hath gone out to the altar which is before the Lord, pray he for himself, and shed [or pour] he on the horns thereof, by compass, the blood that is taken of the calf, and of the goat buck;
18
"Completada a cerimônia no Lugar Santo, ele sairá e irá ao altar que está diante do Senhor. Ali fará expiação pelo altar. Para isso, molhará os chifres de todos os lados do altar com o sangue do novilho e do bode.
18
E sairá ao altar que está diante do Eterno e expiará por ele, e tomará do sangue do novilho e do sangue do cabrito, e porá sobre os ressaltos do altar em redor.
18
ⓟ Então irá ao altar, que está diante do SENHOR, e fará expiação pelo altar; pegará um pouco do sangue do novilho e do sangue do bode e o colocará nas pontas do altar.
18
Então sairá ao altar, que está perante o Senhor, e fará expiação pelo altar; tomará do sangue do novilho, e do sangue do bode, e o porá sobre as pontas do altar ao redor.
18
Então sairá ao altar, que está perante o Senhor, e fará expiação por ele; e tomará do sangue do novilho, e do sangue do bode, e o porá sobre as pontas do altar ao redor.
18
Então sairá ao altar, que está perante o SENHOR, e fará expiação por ele; e tomará do sangue do novilho, e do sangue do bode, e o porá sobre as pontas do altar ao redor.
18
Então sairá ao altar, que está perante o Senhor, e fará expiação pelo altar; tomará do sangue do novilho, e do sangue do bode, e o porá sobre as pontas do altar ao redor.
18
Depois ele sairá, irá até o altar que está diante de Javé e fará a expiação. Pegará sangue do bezerro e do bode e ungirá com ele os cantos do altar.
18
Depois disto, sairá para o altar que está perante o Senhor, e fará expiação sobre ele; tomará do sangue do bezerro e do sangue do bode, e o colocará sobre as pontas do altar, em redor.
18
[369†] Depois sai para junto do altar que está diante do santuário [370] e faz por ele o ritual da expiação tocando com o sangue do novilho e do bode nos cantos salientes, a toda a volta do altar.
18
[369†] Depois sai para junto do altar que está diante do santuário [370] e faz por ele o ritual da expiação tocando com o sangue do novilho e do bode nos cantos salientes, a toda a volta do altar.
18
Então, sairá ao altar, que está perante o SENHOR, e ⓢ fará expiação por ele; e tomará do sangue do novilho e do sangue do bode e o porá sobre as pontas do altar ao redor.
18
Então sairá ao altar, que está perante o SENHOR, e fará expiação por ele; e tomará do sangue do novilho, e do sangue do bode, e o porá sobre as pontas do altar ao redor.
18
Quando tiver saído para o altar que está diante do SENHOR, fará a expiação. Pegando um pouco de sangue do bezerro e do bode, ele o passará nas quatro pontas do altar.
18
Depois, sairá em direcção ao altar, que está diante do SENHOR, para fazer sobre ele o rito da purificação. Tomará sangue do novilho e do bode, espalhá-lo-á sobre as hastes do altar, a toda a volta.
18
And he shall go out unto the altar that is before Yahuah, and make an atonement for it; and shall take of the blood of the bullock, and of the blood of the goat, and put it upon the horns of the altar round about.