Ozzuu Bible
Compare Lev 11:33Ozzuu Bible - comparison
Lev 11:33
Found 31 translations
Config
33
Toda vasilha de argila na qual for depositado ou cair um deles, ou ainda parte de seus corpos, deverá ser quebrada; seu conteúdo tornou-se, portanto, absolutamente impuro.
33
E todo vaso de barro em que algum deles cair, tudo o que estiver nele será impuro; e o quebrareis.
33
Se for dentro de um vaso de barro que caírem os seus corpos mortos, tudo o que lá estiver será impuro, e o recipiente será quebrado.
33
E todo o vaso de barro, em que cair alguma coisa deles, tudo o que houver nele será imundo, e o vaso quebrareis.
33
[32] (vii) If one of them falls into a clay pot, whatever is in it will become unclean, and you are to break the pot.
33
And every earthen vessel, whereinto any of them falleth, whatsoever is in it shall be unclean; and ye shall break it.
33
And every earthen vessel, whereinto any of them falleth, whatsoever is in it shall be unclean, and it ye shall break.
33
Se cair uma parte desses cadáveres num vaso de terra, tudo o que se encontrar nele será impuro, e quebrareis esse vaso.
33
Todo vaso de argila no qual cair um deles será quebrado; o seu conteúdo é impuro.
33
Soothly a vessel of earth, in which anything of these falleth within, shall be defouled, and therefore it shall be broken. (And an earthen, or a clay, vessel, in which any of these things falleth within, shall be unclean, and so it shall be broken.)
33
Soothly a vessel of earth, in which anything of these falleth within, shall be defouled, and therefore it shall be broken.
33
Se cair numa vasilha de barro, o que estiver na vasilha ficará impuro, e a vasilha terá de ser quebrada.
33
E todo objeto de barro dentro do qual cair algo deles, tudo o que houver nele será impuro, e ao objeto quebrareis.
33
ⓢ Quando algum deles cair dentro de uma vasilha de barro, tudo o que nela houver ficará impuro, e a vasilha deverá ser quebrada.
33
E quanto a todo vaso de barro dentro do qual cair algum deles, tudo o que houver nele será imundo, e o vaso quebrareis.
33
E todo o vaso de barro, em que cair alguma coisa deles, tudo o que houver nele será imundo, e o vaso quebrareis.
33
E todo o vaso de barro, em que cair alguma coisa deles, tudo o que houver nele será imundo, e o vaso quebrareis.
33
E quanto a todo vaso de barro dentro do qual cair algum deles, tudo o que houver nele será imundo, e o vaso quebrareis.
33
Toda vasilha de barro, na qual um desses bichos cair, deverá ser quebrada, e o seu conteúdo ficará impuro;
33
Mas com respeito a todo vaso de barro em que uma dessas coisas vier a cair, tudo o que estiver dentro dele será imundo; e deverá ser quebrado.
33
[267†] Se algum desses animais cair dentro dum recipiente de barro, o recipiente tem que ser quebrado e aquilo que se encontrar dentro ficará impuro.
33
[267†] Se algum desses animais cair dentro dum recipiente de barro, o recipiente tem que ser quebrado e aquilo que se encontrar dentro ficará impuro.
33
E todo vaso de barro, em que cair alguma coisa deles, tudo o que houver nele será imundo; e ⓚ o vaso quebrareis.
33
E todo o vaso de barro, em que cair alguma coisa deles, tudo o que houver nele será imundo, e o vaso quebrareis.
33
Se um desses bichos cair dentro de uma vasilha de barro, todo o conteúdo ficará impuro e devereis quebrá-lo.
33
Se cair algum destes animais no interior de algum vaso de barro, todo o seu conteúdo ficará impuro, e quebrareis o vaso.
33
And every earthen vessel, whereinto any of them falls, whatsoever is in it shall be unclean; and ye shall break it.