Ozzuu Bible
Compare Jos 7:1Ozzuu Bible - comparison
Jos 7:1
Found 31 translations
Config
1
PrevaricaramH4603 מָעַלH4603H8799H4604 מַעַלH4604 os filhos בןH1121 de Israel ישראלH3478 nas coisas condenadasH2764 חֵרֶםH2764; porque AcãH5912 עָכָןH5912, filho בןH1121 de CarmiH3756 כַּרמִיH3756, filho בןH1121 de ZabdiH2067 זַבְדִּיH2067, filho בןH1121 de ZeraH2226 זֶרחַH2226, da triboH4294 מַטֶּהH4294 de Yahudah יהודהH3063, tomou לקחH3947H8799 das coisas condenadasH2764 חֵרֶםH2764. A iraH639 אַףH639 de YAHUAH יהוהH3068 se acendeuH2734 חָרָהH2734H8799 contra os filhos בןH1121 de Israel ישראלH3478.
1
Entretanto, os israelitas foram infiéis com relação ao Hérem, Anátema, ao que fora consagrado à destruição. Acã, filho de Carmi, neto de Zabdi, bisneto de Zerá, da tribo de Judá, apossou-se de alguns objetos que estavam sob anátema; e por isso a ira de Yahweh acendeu-se contra Israel.
1
Entretanto, os filhos de Israel cometeram uma transgressão na coisa amaldiçoada; pois Acã, o filho de Carmi, filho de Zabdi, filho de Zerá, da tribo de Judá, tomou da coisa amaldiçoada, e a ira do Senhor foi acesa contra os filhos de Israel.
1
O certo é que houve quem pecasse entre os israelitas. A ordem de Deus de tudo destruirem, exceto aquilo que tinha sido reservado para o tesouro do SENHOR, foi desobedecida. Com efeito, Acã, filho de Carmi, neto de Zabdi e bisneto de Zera, da tribo de Judá, guardou algum do saque para si e o SENHOR ficou extremamente irado com toda a nação de Israel por causa disso.
1
Mas os filhos de Israel cometeram uma transgressão na coisa devotada [ao SENHOR para completa destruição]; porque Acã filho de Carmi, filho de Zabdi, filho de Zerá, da tribo de Judá, tomou da coisa devotada, e a ira do SENHOR se acendeu contra os filhos de Israel.
1
But the people of Isra’el misappropriated some of the goods set aside to be destroyed; for ‘Akhan, the son of Karmi, the son of Zavdi, the son of Zerach, of the tribe of Y’hudah, took some of the things reserved for destruction. In consequence, the anger of ADONAI blazed up against the people of Isra’el.
1
But the children of Israel committed a trespass in the accursed thing: for Achan, the son of Carmi, the son of Zabdi, the son of Zerah, of the tribe of Judah, took of the accursed thing: and the anger of the LORD was kindled against the children of Israel.
1
But the children of Israel committed a trespass in the devoted thing: for Achan, the son of Carmi, the son of Zabdi, the son of Zerah, of the tribe of Judah, took of the devoted thing: and the anger of the LORD was kindled against the children of Israel.
1
Os israelitas cometeram uma infidelidade a respeito do interdito. Acã, filho de Carmi, filho de Zabdi, filho de Zara, da tribo de Judá, reteve para si algumas coisas condenadas, e a cólera do Senhor inflamou-se contra os israelitas.
1
Mas os filhos de Israel tornaram-se culpados de violação do anátema: Acã, filho de Carmi, filho de Zabdi, filho de Zaré, da tribo de Judá, apoderou-se de coisas que estavam sob anátema; e a ira de Iahweh inflamou-se contra os filhos de Israel.
1
Forsooth the sons of Israel brake the commandment, and mis-took of the cursed thing; for Achan, the son of Carmi, the son of Zabdi, [the] son of Zerah, of the lineage of Judah, took something of the cursed thing; and the Lord was wroth against the sons of Israel. (But one of the Israelites disobeyed the Lord’s command, and took some of the cursed things; for Achan, the son of Carmi, the son of Zabdi, the son of Zerah, of the tribe of Judah, took some of the cursed things; and so the Lord was angry with the Israelites.)
1
Forsooth the sons of Israel brake the commandment, and mis-took of the cursed thing; for Achan, the son of Carmi, the son of Zabdi, [the] son of Zerah, of the lineage of Judah, took something of the cursed thing; and the Lord was wroth against the sons of Israel.
1
MAS ALGUÉM HAVIA cometido pecado entre os israelitas. Foi Acã, filho de Carmi, neto de Zabdi, e bisneto de Zera, da tribo de Judá. Pois Acã desobedeceu à ordem de destruir tudo, menos o que devia ser reservado para a obra do Senhor! Ele pegou para si mesmo uma parte de tais coisas. A indignação de Deus estendeu-se a todo o povo de Israel por causa disso.
1
E os filhos de Israel cometeram uma transgressão no tocante ao anátema, e Ahan ben Carmi, neto de Zavdi, bisneto de Zêrah, da tribo de Judá, tomou do anátema, e a ira do Eterno se acendeu contra os filhos de Israel.
1
ⓜ M as os israelitas cometeram uma transgressão no caso do anátema[24] , pois Acã, filho de Carmi, filho de Zabdi[25] , filho de Zerá, da tribo de Judá, tomou do anátema; e a ira do SENHOR acendeu-se contra os israelitas.
1
Mas os filhos de Israel cometeram uma transgressão no tocante ao anátema, pois Acã, filho de Carmi, filho de Zabdi, filho de Zerá, da tribo de Judá, tomou do anátema; e a ira do Senhor se acendeu contra os filhos de Israel.
1
E TRANSGREDIRAM os filhos de Israel no anátema; porque Acã filho de Carmi, filho de Zabdi, filho de Zerá, da tribo de Judá, tomou do anátema, e a ira do Senhor se acendeu contra os filhos de Israel.
1
E TRANSGREDIRAM os filhos de Israel no anátema; porque Acã filho de Carmi, filho de Zabdi, filho de Zerá, da tribo de Judá, tomou do anátema, e a ira do SENHOR se acendeu contra os filhos de Israel.
1
Mas os filhos de Israel cometeram uma transgressão no tocante ao anátema, pois Acã, filho de Carmi, filho de Zabdi, filho de Zerá, da tribo de Judá, tomou do anátema; e a ira do Senhor se acendeu contra os filhos de Israel.
1
Os israelitas cometeram um ato de infidelidade quanto às coisas consagradas ao extermínio: Acã, filho de Carmi, neto de Zabdi, bisneto de Zaré, da tribo de Judá, se apossou de coisas consagradas. E a ira de Javé se acendeu contra os israelitas.
1
Mas os filhos de Israel cometeram uma grande transgressão, pois furtaram parte do anátema; Acã, filho de Carmi, filho de Zabdi, filho de Zera, da tribo de Judá, tomou do anátema; e o Senhor estava muito zangado com os filhos de Israel.
1
Mas os israelitas transgrediram as ordens do SENHOR sobre aquilo que estava destinado à destruição. Com efeito, um homem chamado Acan apoderou-se de algumas coisas destinadas à destruição e o SENHOR ficou profundamente irado com os israelitas. Este Acan era descendente de Carmi, de Zabedi e de Zera, pertencentes à tribo de Judá.
1
Mas os israelitas transgrediram as ordens do SENHOR sobre aquilo que estava destinado à destruição. Com efeito, um homem chamado Acan apoderou-se de algumas coisas destinadas à destruição e o SENHOR ficou profundamente irado com os israelitas. Este Acan era descendente de Carmi, de Zabedi e de Zera, pertencentes à tribo de Judá.
1
E prevaricaram os filhos de Israel no ⓐ anátema; porque Acã, ⓑ filho de Carmi, filho de Zabdi, filho de Zerá, da tribo de Judá, tomou do anátema, e a ira do SENHOR se acendeu contra os filhos de Israel. [1]
1
Prevaricaram460387994604 os filhos1121 de Israel3478 nas coisas condenadas;2764 porque Acã,5912 filho1121 de Carmi,3756 filho1121 de Zabdi,2067 filho1121 de Zera,2226 da tribo4294 de Judá,3063 tomou39478799 das coisas condenadas.2764 A ira639 do SENHOR3068 se acendeu27348799 contra os filhos1121 de Israel.3478
1
E TRANSGREDIRAM os filhos de Israel no anátema; porque Acã filho de Carmi, filho de Zabdi, filho de Zerá, da tribo de Judá, tomou do anátema, e a ira do SENHOR se acendeu contra os filhos de Israel.
1
Os israelitas, porém, cometeram um ato de infidelidade quanto aos objetos votados ao interdito: Acã filho de Carmi, filho de Zabdi, filho de Zaré, da tribo de Judá, apoderou-se de algumas coisas consagradas. Por isso, a ira do SENHOR acendeu-se contra os israelitas.
1
Os israelitas incorreram numa prevaricação a respeito das coisas votadas ao anátema, pois Acan, filho de Carmi, filho de Zabdi, filho de Zera, da tribo de Judá, apoderou-se de algumas coisas proibidas, e o SENHOR encolerizou-se contra os filhos de Israel.
1
Prevaricaram460387994604 os filhos1121 de Israel3478 nas coisas condenadas;2764 porque Acã,5912 filho1121 de Carmi,3756 filho1121 de Zabdi,2067 filho1121 de Zera,2226 da tribo4294 de Judá,3063 tomou39478799 das coisas condenadas.2764 A ira639 do SENHOR3068 se acendeu27348799 contra os filhos1121 de Israel.3478
1
Prevaricaram460387994604 os filhos1121 de Israel3478 nas coisas condenadas;2764 porque Acã,5912 filho1121 de Carmi,3756 filho1121 de Zabdi,2067 filho1121 de Zera,2226 da tribo4294 de Judá,3063 tomou39478799 das coisas condenadas.2764 A ira639 do SENHOR3068 se acendeu27348799 contra os filhos1121 de Israel.3478
1
BUT the children of Yashar'el committed a transgression in the accursed thing: for Akan, the son of Karmiy, the son of Zavdiy, the son of Zerach, of the tribe of Yahudah, took of the accursed thing: and the anger of Yahuah was kindled against the children of Yashar'el.