Ozzuu Bible
Compare Jos 16:10Ozzuu Bible - comparison
Jos 16:10
Found 31 translations
Config
10
Não expulsaram ירשH3423H8689 aos cananeusH3669 כְּנַעַנִיH3669 que habitavamH3427 יָשַׁבH3427H8802 em GezerH1507 גֶּזֶרH1507; assim, habitamH3427 יָשַׁבH3427H8799 elesH3669 כְּנַעַנִיH3669 no meioH7130 קֶרֶבH7130 dos efraimitas אפריםH669 até ao dia de hoje יוםH3117; porém sujeitos עבדH5647H8802 a trabalhos forçadosH4522 מַסH4522.
10
Entretanto, os cananeus que viviam em Gezer não foram expulsos. Eles continuam a viver no meio dos efraimitas até esses nossos dias, contudo são obrigados a trabalhar como escravos.
10
E eles não expulsaram os cananeus que habitavam em Gezer; mas os cananeus habitam no meio dos efraimitas até este dia, e servem sob tributo.
10
Os cananeus que viviam em Gezer nunca foram expulsos, por isso, vivem ainda como escravos no meio do povo de Efraim.
10
E não expulsaram os cananeus que habitavam em Gezer; e os cananeus habitam no meio dos efraimitas até este dia de hoje; porém serviam debaixo de tarefas forçadas.
10
They did not drive out the Kena‘ani living in Gezer, so the Kena‘ani live together with Efrayim to this day, having become slaves to do the heavy work.
10
And they drave not out the Canaanites that dwelt in Gezer: but the Canaanites dwell among the Ephraimites unto this day, and serve under tribute.
10
And they drave not out the Canaanites that dwelt in Gezer: but the Canaanites dwelt in the midst of Ephraim, unto this day, and became servants to do taskwork.
10
Os filhos de Efraim não expulsaram, entretanto, os cananeus de Gazer, de sorte que os cananeus continuam até agora a habitar no meio de Efraim, mas sujeitos a trabalhos forçados.
10
Os cananeus que habitavam Gazer não foram expulsos e permaneceram no meio de Efraim até o dia de hoje, sujeitos a trabalhos forçados.
10
And the sons of Ephraim killed not Canaanites, that dwelled in Gezer; and Canaanites dwelled (as a) tributary in the midst of Ephraim till to this day. (And the sons of Ephraim did not kill the Canaanites who lived in Gezer; and so the Canaanites live as tributaries in the midst of the Ephraimites unto this present day/and so the Canaanites live in the midst of the Ephraimites, and pay them tribute, or taxes, unto this present day.)
10
And the sons of Ephraim killed not Canaanites, that dwelled in Gezer; and Canaanites dwelled tributary in the midst of Ephraim till to this day.
10
Os cananeus de Gezer não foram expulsos. Vivem entre os da tribo de Efraim até hoje, só que são obrigados a trabalhar como escravos.
10
E não expulsaram os cananeus que habitavam em Guézer, e os cananeus habitaram no meio dos efraimitas até hoje, sendo-lhes tributários.
10
ⓥ Os efraimitas não expulsaram os cananeus que habitavam em Gezer; mas os cananeus ficaram vivendo no meio deles até o dia de hoje, e tornaram-se escravos, sujeitos ao trabalho forçado.
10
E não expulsaram aos cananeus que habitavam em Gezer; mas os cananeus ficaram habitando no meio dos efraimitas até o dia de hoje, e tornaram-se servos, sujeitos ao trabalho forçado.
10
E não expulsaram aos cananeus que habitavam em Gezer; e os cananeus habitam no meio dos efraimitas até ao dia de hoje; porém, sendo-lhes tributários.
10
E não expulsaram aos cananeus que habitavam em Gezer; e os cananeus habitam no meio dos efraimitas até ao dia de hoje; porém, sendo-lhes tributários.
10
E não expulsaram aos cananeus que habitavam em Gezer; mas os cananeus ficaram habitando no meio dos efraimitas até o dia de hoje, e tornaram-se servos, sujeitos ao trabalho forçado.
10
Eles, porém, não conseguiram expulsar os cananeus que habitavam em Gazer. É por isso que os cananeus habitam no meio de Efraim até ao dia de hoje, mas estão sujeitos a trabalhos forçados.
10
Mas eles não expulsaram os cananeus que habitavam em Gezer, e os cananeus habitam no meio dos efraimitas até hoje. Faraó, rei do Egito, subiu e a tomou, queimando-a com fogo; os cananeus, os ferezeus e os habitantes de Gaza eles destruíram; e Faraó lhes deu como um dote para sua filha.
10
Entretanto os descendentes de Efraim não puderam expulsar de Guézer os cananeus que lá habitavam. E assim ainda hoje lá continuam a viver, mas sujeitos a fazerem trabalhos forçados.
10
Entretanto os descendentes de Efraim não puderam expulsar de Guézer os cananeus que lá habitavam. E assim ainda hoje lá continuam a viver, mas sujeitos a fazerem trabalhos forçados.
10
E não expeliram os cananeus ⓘ que habitavam em Gezer; e os cananeus habitaram no meio dos efraimitas até ao dia de hoje; porém serviam-nos, sendo-lhes tributários.
10
E não expulsaram aos cananeus que habitavam em Gezer; e os cananeus habitam no meio dos efraimitas até ao dia de hoje; porém, sendo-lhes tributários.
10
Mas eles não conseguiram expulsar os cananeus que habitavam em Gazer. Por isso, os cananeus habitam no meio de Efraim até hoje, sujeitos todavia a trabalhos forçados.
10
Não expulsaram, porém, de Guézer os cananeus; por isso, estes têm continuado a viver até agora no meio de Efraim, embora sujeitos a tributo.
10
And they drove not out the Kena`aniym that dwelt in Gezer: but the Kena`aniym dwell among the Ephrathiym unto this day, and serve under tribute.