Ozzuu Bible
Compare Jos 15:63
Ozzuu Bible - comparison
Jos 15:63

Found 31 translations

Config
63 Não puderam יכלH3201H8804H8675 יכלH3201H8799, porém, os filhos בןH1121 de Yahudah יהודהH3063 expulsar ירשH3423H8687 os jebuseusH2983 יְבוּסִיH2983 que habitavamH3427 יָשַׁבH3427H8802 em Jerusalém ירושלםH3389; assim, habitamH3427 יָשַׁבH3427H8799 os jebuseusH2983 יְבוּסִיH2983 com os filhos בןH1121 de Yahudah יהודהH3063 em Jerusalém ירושלםH3389 até ao dia de hoje יוםH3117.
63 Contudo, os descendentes de Judá não conseguiram expulsar os jebuseus, que habitavam em Jerusalém; e, por isso, ainda em nossos dias vivem os jebuseus ali com o povo de Judá.
63 Quanto aos jebuseus, os habitantes de Jerusalém, os filhos de Judá não conseguiram expulsá-los; mas os jebuseus habitam com os filhos de Judá em Jerusalém, até este dia.
63 No entanto, a tribo de Judá não foi capaz de expelir os jebuseus que habitavam em Jerusalém; por isso, essa gente vive ainda atualmente no meio do povo de Judá.
63 Não puderam, porém, os filhos de Judá expulsar os jebuseus que habitavam em Jerusalém; assim habitaram os jebuseus com os filhos de Judá em Jerusalém, até este dia de hoje.
63 As for the Y’vusi, who lived in Yerushalayim, the descendants of Y’hudah could not drive them out; so the Y’vusi live with the descendants of Y’hudah in Yerushalayim to this day.
63 As for the Jebusites the inhabitants of Jerusalem, the children of Judah could not drive them out: but the Jebusites dwell with the children of Judah at Jerusalem unto this day.
63 And as for the Jebusites, the inhabitants of Jerusalem, the children of Judah could not drive them out: but the Jebusites dwelt with the children of Judah at Jerusalem, unto this day.
63 Os filhos de Judá não chegaram a expulsar os jebuseus que habitavam em Jerusalém, de sorte que os jebuseus continuam ainda habitando Jerusalém com os filhos de Judá.
63 Mas os jebuseus que habitavam em Jerusalém, os filhos de Judá não puderam expulsá-los; assim os jebuseus ainda hoje habitam em Jerusalém, ao lado dos filhos de Judá.
63 Soothly the sons of Judah might not do away Jebusites, the dweller(s) of Jerusalem; and Jebusites dwelled with the sons of Judah in Jerusalem unto this present day. (But the sons of Judah could not do away the Jebusites, the inhabitants of Jerusalem; and so the Jebusites live with the sons of Judah in Jerusalem unto this present day.)
63 Soothly the sons of Judah might not do away Jebusites, the dweller of Jerusalem; and Jebusites dwelled with the sons of Judah in Jerusalem unto this present day.
63 Mas a tribo de Judá não conseguiu expulsar os jebuseus que residiam em Jerusalém. Assim os jebuseus vivem até o momento em que este livro é escrito entre os descendentes de Judá em Jerusalém.
63 E o Jebuseu, que habitava em Jerusalém, os filhos de Judá não puderam expulsá-lo, e o Jebuseu habitou com os filhos de Judá em Jerusalém, até hoje.
63 Os filhos de Judá, porém, não puderam expulsar os jebuseus que viviam em Jerusalém; assim os jebuseus ficaram vivendo com os filhos de Judá em Jerusalém, até o dia de hoje.
63 Não puderam, porém, os filhos de Judá expulsar os jebuseus que habitavam em Jerusalém; assim ficaram habitando os jebuseus com os filhos de Judá em Jerusalém, até o dia de hoje.
63 Não puderam, porém, os filhos de Judá expulsar os jebuseus que habitavam em Jerusalém; assim habitaram os jebuseus com os filhos de Judá em Jerusalém, até ao dia de hoje.
63 Não puderam, porém, os filhos de Judá expulsar os jebuseus que habitavam em Jerusalém; assim habitaram os jebuseus com os filhos de Judá em Jerusalém, até ao dia de hoje.
63 Não puderam, porém, os filhos de Judá expulsar os jebuseus que habitavam em Jerusalém; assim ficaram habitando os jebuseus com os filhos de Judá em Jerusalém, até o dia de hoje.
63 Os descendentes de Judá, porém, não conseguiram expulsar os jebuseus que habitavam em Jerusalém. É por isso que os jebuseus habitam com os descendentes de Judá em Jerusalém até o dia de hoje.
63 Quanto aos jebuseus, eram habitantes de Jerusalém, e os filhos de Judá não puderam expulsá-los; mas os jebuseus ficaram habitando em Jerusalém, até este dia.
63 Os descendentes de Judá não puderam expulsar os jebuseus de Jerusalém, de tal modo que ainda hoje lá vivem juntamente com eles.
63 Os descendentes de Judá não puderam expulsar os jebuseus de Jerusalém, de tal modo que ainda hoje lá vivem juntamente com eles.
63 Não puderam, porém, os filhos de Judá expelir os jebuseus que habitavam em Jerusalém; assim, habitaram os jebuseus com os filhos de Judá em Jerusalém até ao dia de hoje.
63 Não puderam,32018804867532018799 porém, os filhos1121 de Judá3063 expulsar34238687 os jebuseus2983 que habitavam34278802 em Jerusalém;3389 assim, habitam34278799 os jebuseus2983 com os filhos1121 de Judá3063 em Jerusalém3389 até ao dia de hoje.3117
63 Não puderam, porém, os filhos de Judá expulsar os jebuseus que habitavam em Jerusalém; assim habitaram os jebuseus com os filhos de Judá em Jerusalém, até ao dia de hoje.
63 Os descendentes de Judá, porém, não conseguiram expulsar os jebuseus que habitavam Jerusalém. É por isso que os jebuseus vivem entre os judaítas em Jerusalém até hoje.
63 Os filhos de Judá não chegaram a expulsar os jebuseus; por isso é que os jebuseus ainda continuam a habitar em Jerusalém, juntamente com filhos de Judá, até ao dia de hoje.
63 Não puderam,32018804867532018799 porém, os filhos1121 de Judá3063 expulsar34238687 os jebuseus2983 que habitavam34278802 em Jerusalém;3389 assim, habitam34278799 os jebuseus2983 com os filhos1121 de Judá3063 em Jerusalém3389 até ao dia de hoje.3117
63 Não puderam,32018804867532018799 porém, os filhos1121 de Judá3063 expulsar34238687 os jebuseus2983 que habitavam34278802 em Jerusalém;3389 assim, habitam34278799 os jebuseus2983 com os filhos1121 de Judá3063 em Jerusalém3389 até ao dia de hoje.3117
63 As for the Yevuciym the inhabitants of Yerushalayim, the children of Yahudah could not drive them out: but the Yevuciym dwell with the children of Yahudah at Yerushalayim unto this day.