Ozzuu Bible
Compare Jon 3:2Ozzuu Bible - comparison
Jon 3:2
Found 31 translations
Config
2
“Levanta-te e vai agora mesmo à grande cidade de Nínive. E assim que lá chegar prega contra ela a mensagem que Eu mesmo haverei de te entregar!”
2
Levanta-te, vai à Nínive, aquela grande cidade, e prega contra ela a mensagem que eu te ofereço.
2
“Vai a essa grande cidade de Nínive e avisa-os da sua condenação, tal como já te mandei antes!”
2
"Levanta-te, e vai à grande cidade de Nínive, e prega contra ela a pregação que Eu te digo. "
2
“Set out for the great city of Ninveh, and proclaim to it the message I will give you.”
2
Arise, go unto Nineveh, that great city, and preach unto it the preaching that I bid thee.
2
Arise, go unto Nineveh, that great city, and preach unto it the preaching that I bid thee.
2
Vai a Nínive, a grande cidade, e faze-lhe conhecer a mensagem que te ordenei.
2
"Levanta-te, vai a Nínive, a grande cidade, e anuncia-lhe a mensagem que eu te disser".
2
Rise thou, and go into Nineveh, the great city, and preach thou in it the preaching which I speak to thee. (Rise thou up, and go to the great city Nineveh, and preach thou in it the preaching which I tell thee/which I told thee before.)
2
Rise thou, and go into Nineveh, the great city, and preach thou in it the preaching which I speak to thee.
2
"Vá à grande cidade de Nínive e avise seus habitantes do castigo que virá contra eles, como eu já havia ordenado a você".
2
"Levanta-te! Vai à grande cidade de Ninvê e faz-lhe a pregação que Eu te ordeno."
2
Vai agora[5] à grande cidade de Nínive e proclama a mensagem que eu te ordeno.
2
Levanta-te, e vai à grande cidade de Nínive, e lhe proclama a mensagem que eu te ordeno.
2
Levanta-te, e vai à grande cidade de Nínive, e prega contra ela a mensagem que eu te digo.
2
Levanta-te, e vai à grande cidade de Nínive, e prega contra ela a mensagem que eu te digo.
2
Levanta-te, e vai à grande cidade de Nínive, e lhe proclama a mensagem que eu te ordeno.
2
"Levante-se e vá a Nínive, a grande cidade, e anuncie-lhe o que vou dizer a você".
2
"Levanta-te, vai a Nínive, a grande cidade, e prega nela de acordo com a pregação da qual Eu te falei antes!"
2
«Anda! Vai agora a Nínive, a grande cidade, e anuncia aos seus habitantes aquilo que eu te disse.»
2
«Anda! Vai agora a Nínive, a grande cidade, e anuncia aos seus habitantes aquilo que eu te disse.»
2
Levanta-te, e vai à grande cidade de Nínive, e prega contra ela a pregação que eu te disse. [1]
2
Levanta-te, e vai à grande cidade de Nínive, e prega contra ela a mensagem que eu te digo.
2
“Levanta-te! Vai a Nínive, aquela grande cidade, e anuncia o que vou te dizer”.
2
«Levanta-te e vai a Nínive, à grande cidade e apregoa nela o que Eu te ordenar. ”
2
Arise, go unto Niyneveh, that great city, and preach unto it the preaching that I bid you.