Ozzuu Bible
Compare Jdt 10:3
Ozzuu Bible - comparison
Jdt 10:3

Found 6 translations

Config
3 And pulled off the sackcloth which she had put on, and put off [3]the garments of her widowhood, and washed her body all over with water, and [4]anointed herself with rich ointment, and braided the hair of her head, and put a tire upon it, and put on her garments of gladness, wherewith she was wont to be clad in the days of the life of Manasses her husband.
3 Lavou-se, ungiu-se de mirra preciosa, arranjou o cabelo e pôs um diadema. Vestiu-se como para uma festa, calçou as sandálias, pôs os braceletes, o colar, os brincos, os anéis e todos os seus enfeites.
3 Tirou o pano de saco que vestira, despojou-se do manto de sua viuvez, lavou-se, ungiu-se com ótimo perfume, penteou os cabelos, colocou na cabeça o turbante e vestiu a roupa de festa que usava enquanto vivia seu marido Manassés.
3 And she washed her body, and anointed her[self] with (the) best myrrh, and she shedded [or she pleated] the hair of her head, and setted a mitre on her head, and she clothed her(self) with the clothes of her gladness, and clothed her feet with sandals; and she took the ornaments of (or for) (her) arms, and lilies, and earrings, and [finger] rings, and she adorned herself with all her adornments or ornaments.
3 And she washed her body, and anointed her[self] with best myrrh, and she setted [or pleated] the hair of her head, and setted a mitre on her head, and she clothed her with the clothes of her gladness, and clothed her feet with sandals; and she took the ornaments of arms, and lilies, and earrings, and rings, and she adorned herself with all her adornments or ornaments.
3 And pulled off the sackcloth which she had on, and put off the garments of her widowhood, and washed her body all over with water, and anointed herself with precious ointment, and braided the hair of her head, and put on a tire upon it, and put on her garments of gladness, wherewith she was clad during the life of Menashsheh her man.