Ozzuu Bible
Compare Jdg 3:4Ozzuu Bible - comparison
Jdg 3:4
Found 31 translations
Config
4
Esses povos foram deixados na terra para servirem ao propósito de submeterem Israel à prova, a fim de ficar notório se obedeceriam aos mandamentos que Yahweh ordenara aos seus antepassados por intermédio de Moisés.
4
E eles haveriam de provar Israel através deles, para saber se eles obedeceriam aos mandamentos do Senhor, os quais ele ordenou aos seus pais pela mão de Moisés.
4
Estes povos foram um teste para a nova geração de Israel, para ver se obedeceriam aos mandamentos que o SENHOR lhes tinha dado através de Moisés.
4
Estes, pois, ficaram, para por eles provar a Israel, para saber se dariam ouvido aos mandamentos do SENHOR, que Ele tinha ordenado a seus pais, por meio da mão de Moisés.
4
They stayed there to test whether Isra’el would pay attention to the mitzvot of ADONAI , which, through Moshe, he had ordered their ancestors to obey.
4
And they were to prove Israel by them, to know whether they would hearken unto the commandments of the LORD, which he commanded their fathers by the hand of Moses.
4
And they were for to prove Israel by them, to know whether they would hearken unto the commandments of the LORD, which he commanded their fathers by the hand of Moses.
4
Essas nações ficaram para provar Israel, e ver se eles obedeceriam aos mandamentos que o Senhor havia prescrito aos seus pais por intermédio de Moisés.
4
Eles serviram para pôr Israel à prova, para ver se guardariam os mandamentos que Iahweh tinha dado a seus pais por intermédio de Moisés.
4
And he left them, that in them he should assay Israel, (to see) whether they would hear the behests of the Lord, which he commanded to their fathers by the hand of Moses, either nay. (Yea, he left them alive, so that through them he could test Israel, to see whether they would listen to the Lord’s commands, which he commanded to their fathers through Moses, or not.)
4
And he left them, that in them he should assay Israel, whether they would hear the behests of the Lord, which he commanded to their fathers by the hand of Moses, either nay.
4
Estes povos serviram de prova para os israelitas da nova geração - para ver se obedeceriam aos mandamentos do Senhor, dados por meio de Moisés.
4
Estas ficaram para, através delas, pôr Israel à prova, para saber se dariam ouvidos aos mandamentos do Eterno, ordenados a seus pais por intermédio de Moisés.
4
ⓨ Essas nações ficaram para que os israelitas fossem postos à prova por meio delas, e assim demonstrassem que obedeceriam aos mandamentos que o SENHOR dera aos seus pais, por intermédio de Moisés.
4
Estes, pois, deixou ficar, a fim de de por eles provar os filhos de Israel, para saber se dariam ouvidos aos mandamentos do Senhor, que ele tinha ordenado a seus pais por intermédio de Moisés.
4
Estes, pois, ficaram, para por eles provar a Israel, para saber se dariam ouvido aos mandamentos do Senhor, que ele tinha ordenado a seus pais, pelo ministério de Moisés.
4
Estes, pois, ficaram, para por eles provar a Israel, para saber se dariam ouvido aos mandamentos do SENHOR, que ele tinha ordenado a seus pais, pelo ministério de Moisés.
4
Estes, pois, deixou ficar, a fim de de por eles provar os filhos de Israel, para saber se dariam ouvidos aos mandamentos do Senhor, que ele tinha ordenado a seus pais por intermédio de Moisés.
4
Essas nações serviram para provar Israel e ver se ele obedeceria aos mandamentos de Javé, promulgados a seus antepassados por meio de Moisés.
4
E isso foi assim a fim de provar a Israel por eles, para ficar conhecido se iriam obedecer aos mandamentos do Senhor, os quais ele entregou a seus pais por intermédio de Moisés.
4
Eles serviam, pois, para pôr à prova Israel, para ver se obedecia aos mandamentos que o SENHOR dera aos seus antepassados, por intermédio de Moisés.
4
Eles serviam, pois, para pôr à prova Israel, para ver se obedecia aos mandamentos que o SENHOR dera aos seus antepassados, por intermédio de Moisés.
4
Estes, pois, ficaram, ⓒ para por eles o SENHOR provar a Israel, para saber se dariam ouvidos aos seus mandamentos que tinha ordenado a seus pais pelo ministério de Moisés.
4
Estes, pois, ficaram, para por eles provar a Israel, para saber se dariam ouvido aos mandamentos do SENHOR, que ele tinha ordenado a seus pais, pelo ministério de Moisés.
4
Foram deixadas para testar Israel e ver se obedeceria ou não aos mandamentos do SENHOR, promulgados a seus pais por meio de Moisés.
4
Estes subsistiram, pois, para pôr à prova os israelitas, para ver se eles ouviriam os mandamentos do SENHOR, que Ele havia prescrito a seus pais por meio de Moisés.
4
And they were to prove Yashar'el by them, to know whether they would hearken unto the commandments of Yahuah, which he commanded their fathers by the hand of Mosheh.