Ozzuu Bible
Compare Isa 53:6
Ozzuu Bible - comparison
Isa 53:6

Found 31 translations

Config
6 Todos nós andávamos desgarradosH8582 תָּעָהH8582H8804 como ovelhasH6629 צֹאןH6629; cada um אישH376 se desviava פנהH6437H8804 pelo caminho דרךְH1870, mas YAHUAH יהוהH3068 fez cairH6293 פָּגַעH6293H8689 sobre ele a iniquidadeH5771 עָוֹןH5771 de nós todos.
6 Em verdade todos nós, tal como ovelhas perdidas, andamos errantes; cada ser humano tomou o seu próprio caminho; e Yahweh fez cair sobre ele a iniquidade de todos nós.
6 Todos nós como ovelhas temos nos desviado. Nós temos nos afastado, cada um para seu próprio caminho, e o Senhor tem posto sobre ele a iniquidade de todos nós.
6 Perdemo-nos como ovelhas tresmalhadas! Deixámos o caminho certo para seguir a nossa própria via. Contudo, o SENHOR fez cair sobre ele os pecados e a culpa de cada um de nós.
6 Todos nós andávamos desgarrados como ovelhas; cada um se desviava pelo seu próprio caminho; mas o SENHOR fez cair sobre Ele a iniquidade de nós todos.
6 We all, like sheep, went astray; we turned, each one, to his own way; yet ADONAI laid on him the guilt of all of us.
6 All we like sheep have gone astray; we have turned every one to his own way; and the LORD hath laid on him the iniquity of us all.
6 All we like sheep have gone astray; we have turned every one to his own way; and the LORD hath laid on him the iniquity of us all.
6 Todos nós andávamos desgarrados como ovelhas, seguíamos cada qual nosso caminho; o Senhor fazia recair sobre ele o castigo das faltas de todos nós.
6 Todos nós como ovelhas, andávamos errantes, seguindo cada um o seu próprio caminho, mas Iahweh fez cair sobre ele a iniqüidade de todos nós.
6 All we erred as sheep, each man bowed into his own way, and the Lord putted in him the wickedness of us all. (We have all wandered astray like sheep, each one turned to his own way, but the Lord put on him all of our wickednesses.)
6 All we erred as sheep, each man bowed into his own way, and the Lord putted [or put] in him the wickedness of us all.
6 Nós andávamos perdidos e espalhados como ovelhas! Nós abandonamos os caminhos de Deus e seguimos os nossos próprios caminhos; apesar disso Deus jogou sobre Ele a culpa e os pecados de cada um de nós.
6 Todos nós, como ovelhas (sem um pastor), nos desencaminhamos. Cada qual voltou-se para seu próprio caminho e (somente) sobre ele (Israel) fez o Eterno recair a iniquidade de todos nós.
6 Todos nós andávamos desgarrados como ovelhas, cada um se desviava pelo seu caminho; mas o SENHOR fez cair a maldade de todos nós sobre ele.
6 Todos nós andávamos desgarrados como ovelhas, cada um se desviava pelo seu caminho; mas o Senhor fez cair sobre ele a iniqüidade de todos nós.
6 Todos nós andávamos desgarrados como ovelhas; cada um se desviava pelo seu caminho; mas o Senhor fez cair sobre ele a iniqüidade de nós todos.
6 Todos nós andávamos desgarrados como ovelhas; cada um se desviava pelo seu caminho; mas o SENHOR fez cair sobre ele a iniquidade de nós todos.
6 Todos nós andávamos desgarrados como ovelhas, cada um se desviava pelo seu caminho; mas o Senhor fez cair sobre ele a iniqüidade de todos nós.
6 Todos nós estávamos perdidos como ovelhas, cada qual se desviava pelo seu próprio caminho, e Javé fez cair sobre ele os crimes de todos nós.
6 Todos nós, como ovelhas, nos desviamos; cada um se extraviou em seu caminho, porém, o Senhor o entregou por nossos pecados.
6 Todos nós vagueávamos como rebanho perdido [227], cada qual seguindo o seu caminho; mas o SENHOR carregou sobre ele as consequências de todas as nossas faltas.
6 Todos nós vagueávamos como rebanho perdido [227], cada qual seguindo o seu caminho; mas o SENHOR carregou sobre ele as consequências de todas as nossas faltas.
6 Todos nós andamos desgarrados como ovelhas; cada um se desviava pelo seu caminho, mas o SENHOR fez cair sobre ele a iniquidade de nós todos. [9]
6 Todos nós andávamos desgarrados85828804 como ovelhas;6629 cada um376 se desviava64378804 pelo caminho,1870 mas o SENHOR3068 fez cair62938689 sobre ele a iniqüidade5771 de nós todos.
6 Todos nós andávamos desgarrados como ovelhas; cada um se desviava pelo seu caminho; mas o SENHOR fez cair sobre ele a iniqüidade de nós todos.
6 Como ovelhas estávamos todos perdidos, cada qual ia em frente por seu caminho. Foi então que o SENHOR fez cair sobre ele o peso dos pecados de todos nós. ”
6 Todos nós andávamos desgarrados como ovelhas perdidas, cada um seguindo o seu caminho. Mas o SENHOR carregou sobre ele todos os nossos crimes.
6 Todos nós andávamos desgarrados85828804 como ovelhas;6629 cada um376 se desviava64378804 pelo caminho,1870 mas o SENHOR3068 fez cair62938689 sobre ele a iniqüidade5771 de nós todos.
6 Todos nós andávamos desgarrados85828804 como ovelhas;6629 cada um376 se desviava64378804 pelo caminho,1870 mas o SENHOR3068 fez cair62938689 sobre ele a iniqüidade5771 de nós todos.
6 All we like sheep have gone astray; we have turned everyone to his own way; and Yahuah has laid on him את the iniquity of us all.