Ozzuu Bible
Compare Isa 37:36
Ozzuu Bible - comparison
Isa 37:36

Found 31 translations

Config
36 Então, saiu יצאH3318H8799 o Mensageiro מלאךH4397 de YAHUAH יהוהH3068 e feriuH5221 נָכָהH5221H8686 no arraialH4264 מַחֲנֶהH4264 dos assírios אשורH804 a centoH3967 מֵאָהH3967 e oitentaH8084 שְׁמֹנִיםH8084 e cincoH2568 חָמֵשׁH2568 milH505 אֶלֶףH505; e, quando se levantaramH7925 שָׁכַםH7925H8686 os restantes pela manhã בקרH1242, eis que todos estes eram cadáveresH6297 פֶּגֶרH6297 מוּתH4191H8801.
36 Em seguida, o Anjo de Yahweh saiu e matou cento e oitenta e cinco mil guerreiros no próprio acampamento assírio. Assim que o povo se levantou ao raiar da manhã seguinte, só havia cadáveres espalhados pelo local.
36 Então, o anjo do Senhor saiu e golpeou no campo dos Assírios, cento e oitenta e cinco mil. E quando levantaram-se cedo pela manhã, eis que eles eram todos corpos mortos.
36 O anjo do SENHOR veio até ao campo dos assírios e matou 185 000 soldados das tropas assírias. Pela manhã, viam-se corpos mortos estendidos por toda a parte.
36 Então saiu o Anjo do SENHOR, e feriu no arraial dos assírios a cento e oitenta e cinco mil deles; e, quando se levantaram cedo ao alvorecer daquela madrugada, eis que todos estes eram corpos mortos.
36 Then the angel of ADONAI went out and struck down 185,000 men in the camp of Ashur. Early the next morning, there they were, all of them, corpses — dead.
36 Then the angel of the LORD went forth, and smote in the camp of the Assyrians a hundred and fourscore and five thousand: and when they arose early in the morning, behold, they were all dead corpses.
36 And the angel of the LORD went forth, and smote in the camp of the Assyrians a hundred and fourscore and five thousand: and when men arose early in the morning, behold, they were all dead corpses.
36 O anjo do Senhor apareceu no campo dos assírios e feriu cento e oitenta e cinco mil homens. No dia seguinte, de manhã, ao despertar, só havia lá cadáveres.
36 Nessa mesma noite,[z] saiu o Anjo de Iahweh e feriu cento e oitenta e cinco mil homens no acampamento dos assírios. De manhã, ao despertar, só havia cadáveres.
36 Forsooth the angel of the Lord went out, and killed an hundred thousand and fourscore and five thousand in the tents of (the) Assyrians; and they rose early, and lo! all men were [the] carrions of dead men (all the men were corpses).
36 Forsooth the angel of the Lord went out, and killed an hundred thousand and fourscore and five thousand in the tents of Assyrians; and they rose early, and lo! all men were [the] carrions of dead men.
36 Naquela noite o anjo do Senhor saiu em direção ao acampamento do exército assírio, onde matou cento e oitenta e cinco mil soldados. Quando o resto do exército se levantou, na manhã seguinte, havia gente morta por todos os lados.
36 E o anjo do Eterno veio e feriu 185.000 homens no acampamento dos assírios, e ao raiar do dia, não passavam de cadáveres.
36 Então o anjo do SENHOR saiu e feriu cento e oitenta e cinco mil no acampamento dos assírios; e, quando os restantes se levantaram de manhã cedo, todos eles estavam mortos.
36 Então saiu o anjo do Senhor, e feriu no arraial dos assírios a cento e oitenta e cinco mil; e quando se levantaram pela manhã cedo, eis que todos estes eram corpos mortos.
36 Então saiu o anjo do Senhor, e feriu no arraial dos assírios a cento e oitenta e cinco mil deles; e, quando se levantaram pela manhã cedo, eis que todos estes eram corpos mortos.
36 Então saiu o anjo do SENHOR, e feriu no arraial dos assírios a cento e oitenta e cinco mil deles; e, quando se levantaram pela manhã cedo, eis que todos estes eram corpos mortos.
36 Então saiu o anjo do Senhor, e feriu no arraial dos assírios a cento e oitenta e cinco mil; e quando se levantaram pela manhã cedo, eis que todos estes eram corpos mortos.
36 Nessa mesma noite, o Anjo de Javé feriu no acampamento dos assírios cento e oitenta e cinco mil homens. De manhã, ao acordar, eram só cadáveres que havia.
36 Então o anjo do Senhor saiu, e matou, fora do arraial dos assírios, a cento e oitenta e cinco mil. Eles se levantaram pela manhã e encontraram todos esses corpos mortos.
36 O anjo do SENHOR interveio no acampamento assírio e matou cento e oitenta e cinco mil homens. No dia seguinte, pela manhã, os sobreviventes descobriram todos estes cadáveres.
36 O anjo do SENHOR interveio no acampamento assírio e matou cento e oitenta e cinco mil homens. No dia seguinte, pela manhã, os sobreviventes descobriram todos estes cadáveres.
36 Então, saiu o Anjo do SENHOR e feriu, no arraial dos assírios, a cento e oitenta e cinco mil; e, quando se levantaram pela manhã cedo, eis que tudo eram corpos mortos. [6]
36 Então, saiu33188799 o Anjo4397 do SENHOR3068 e feriu52218686 no arraial4264 dos assírios804 a cento3967 e oitenta8084 e cinco2568 mil;505 e, quando se levantaram79258686 os restantes pela manhã,1242 eis que todos estes eram cadáveres.629741918801
36 Então saiu o anjo do SENHOR, e feriu no arraial dos assírios a cento e oitenta e cinco mil deles; e, quando se levantaram pela manhã cedo, eis que todos estes eram corpos mortos.
36 O anjo do SENHOR saiu pelo acampamento assírio provocando a morte de cento e oitenta e cinco mil. De manhã, ao acordar, era só cadáveres que havia.
36 Naquela mesma noite, veio o anjo do SENHOR e matou no campo dos assírios cento e oitenta mil homens. No dia seguinte, de manhã, ao despertar, não se via senão cadáveres.
36 Então, saiu33188799 o Anjo4397 do SENHOR3068 e feriu52218686 no arraial4264 dos assírios804 a cento3967 e oitenta8084 e cinco2568 mil;505 e, quando se levantaram79258686 os restantes pela manhã,1242 eis que todos estes eram cadáveres.629741918801
36 Então, saiu33188799 o Anjo4397 do SENHOR3068 e feriu52218686 no arraial4264 dos assírios804 a cento3967 e oitenta8084 e cinco2568 mil;505 e, quando se levantaram79258686 os restantes pela manhã,1242 eis que todos estes eram cadáveres.629741918801
36 Then the angel of Yahuah went forth, and smote in the camp of the Ashshuriym a hundred and fourscore and five thousand: and when they arose early in the morning, behold, they were all dead corpses.