Ozzuu Bible
Compare Isa 37:1Ozzuu Bible - comparison
Isa 37:1
Found 31 translations
Config
1
Assim que o rei Ezequias tomou conhecimento disto, rasgou suas vestes, cobriu-se de pano de saco em sinal de indignação e dirigiu-se ao Templo de Yahweh, o SENHOR.
1
E isto aconteceu que, quando o rei Ezequias ouviu isso, ele rasgou suas vestes e cobriu-se com vestimenta de pano de saco, e foi para o interior da casa do Senhor.
1
Quando o rei Ezequias ouviu o relatório que eles lhe fizeram, rasgou a roupa que trazia vestida, cobriu-se com pano de saco e dirigiu-se ao templo para orar.
1
E aconteceu que, tendo ouvido isso, o rei Ezequias rasgou as suas vestes, e se cobriu de pano de saco, e entrou na casa do SENHOR.
1
On hearing it, King Hizkiyahu tore his clothes, covered himself with sackcloth and entered the house of ADONAI .
1
And it came to pass, when king Hezekiah heard it, that he rent his clothes, and covered himself with sackcloth, and went into the house of the LORD.
1
And it came to pass, when king Hezekiah heard it, that he rent his clothes, and covered himself with sackcloth, and went into the house of the LORD.
1
A este relato, o rei Ezequias rasgou suas vestes e, envolvendo-se num saco, dirigiu-se ao templo do Senhor.
1
Ao ouvir isto, o rei Ezequias rasgou as suas vestes, cobriu-se de pano de saco e dirigiu-se ao Templo de Iahweh.
1
And it was done, when king Hezekiah had heard, he rent his clothes, and he was wrapped in a sackcloth, and entered into the house of the Lord. (And it was done, when King Hezekiah had heard this, he tore his clothes, and wrapped himself in a sackcloth, and entered into the House of the Lord.)
1
And it was done, when king Hezekiah had heard, he rent his clothes, and he was wrapped in a sackcloth, and entered into the house of the Lord.
1
QUANDO O REI Ezequias ouviu o que havia acontecido, rasgou suas roupas, cobriu-se de pano de saco, em sinal de tristeza e sofrimento, e foi ao Templo para orar.
1
Quando Hizkiáhu ouviu (o relatório), ele rasgou suas vestes, cobriu-se com sacos (em sinal de luto) e se dirigiu à Casa do Eterno.
1
ⓩ Q uando ouviu isso, o rei Ezequias rasgou suas roupas, cobriu-se de pano de saco e foi para o templo do SENHOR.
1
Tendo ouvido isso o rei Ezequias, rasgou as suas vestes, e se cobriu de saco, e entrou na casa do Senhor.
1
E ACONTECEU que, tendo ouvido isso, o rei Ezequias rasgou as suas vestes, e se cobriu de saco, e entrou na casa do Senhor.
1
E ACONTECEU que, tendo ouvido isso, o rei Ezequias rasgou as suas vestes, e se cobriu de saco, e entrou na casa do SENHOR.
1
Tendo ouvido isso o rei Ezequias, rasgou as suas vestes, e se cobriu de saco, e entrou na casa do Senhor.
1
Ao acabar de ouvir tudo isso, o rei Ezequias rasgou suas próprias roupas, vestiu-se de pano de saco e foi para o Templo de Javé.
1
E sucedeu que, quando o rei Ezequias ouviu isto, rasgou as suas vestes e pôs-se de saco, subindo à casa do Senhor.
1
Quando o rei Ezequias ouviu o relato do acontecido rasgou também as suas roupas, vestiu-se de roupas grosseiras, em sinal de tristeza, e dirigiu-se ao templo do SENHOR.
1
Quando o rei Ezequias ouviu o relato do acontecido rasgou também as suas roupas, vestiu-se de roupas grosseiras, em sinal de tristeza, e dirigiu-se ao templo do SENHOR.
1
E aconteceu ⓐ que, tendo ouvido isso o rei Ezequias, rasgou as suas vestes, e se cobriu de saco de pano grosseiro, e entrou na Casa do SENHOR. [1]
1
E ACONTECEU que, tendo ouvido isso, o rei Ezequias rasgou as suas vestes, e se cobriu de saco, e entrou na casa do SENHOR.
1
Ao receber a notícia, o rei Ezequias rasgou sua veste, depois vestiu-se de luto e foi para o Templo do SENHOR.
1
Tendo ouvido isto, Ezequias rasgou as vestes, vestiu-se de roupas grosseiras e dirigiu-se ao templo do SENHOR.
1
AND it came to pass, when King Yechizqiyahu heard it, that he rent his clothes, and covered himself with sackcloth, and went into the house of Yahuah.