Ozzuu Bible
Compare Isa 35:10
Ozzuu Bible - comparison
Isa 35:10

Found 31 translations

Config
10 Os resgatadosH6299 פָּדָהH6299H8803 de YAHUAH יהוהH3068 voltarão שובH7725H8799 e virão בואH935H8804 a SiãoH6726 צִיוֹןH6726 com cânticosH7440 רִנָּהH7440 de júbilo; alegriaH8057 שִׂמחָהH8057 eterna עולםH5769 coroará a sua cabeça ראשH7218; gozoH8057 שִׂמחָהH8057 e alegriaH8342 שָׂשׂוֹןH8342 alcançarãoH5381 נָשַׂגH5381H8686, e deles fugiráH5127 נוּסH5127H8804 a tristezaH3015 יָגוֹןH3015 e o gemidoH585 אֲנָחָהH585.
10 e todos quantos Yahweh resgatou voltarão. Entrarão em Tsión, Sião com hinos de júbilo; duradoura felicidade coroará sua cabeça. Gozo e alegria se apoderarão deles, e a tristeza e o lamento cessarão completamente.
10 E os resgatados do Senhor retornarão, e virão a Sião com canções e eterna alegria sobre suas cabeças. Eles obterão alegria e júbilo, e a tristeza e o lamento sumirão.
10 Estes, os que o SENHOR resgatou, regressarão a Sião cantando e com uma alegria perpétua brilhando no seu rosto. Estarão cheios de júbilo e gozo. A tristeza e o abatimento desaparecerão.
10 E os resgatados do SENHOR voltarão; e virão a Sião com cantos- retumbantes [de júbilo], e alegria eterna haverá sobre as suas cabeças; gozo e alegria alcançarão, e deles fugirá a tristeza e o gemido."
10 Those ransomed by ADONAI will return and come with singing to Tziyon, on their heads will be everlasting joy. They will acquire gladness and joy, while sorrow and sighing will flee.
10 And the ransomed of the LORD shall return, and come to Zion with songs and everlasting joy upon their heads: they shall obtain joy and gladness, and sorrow and sighing shall flee away.
10 and the ransomed of the LORD shall return, and come with singing unto Zion; and everlasting joy shall be upon their heads: they shall obtain gladness and joy, and sorrow and sighing shall flee away.
10 por ali voltarão aqueles que o Senhor tiver libertado. Eles chegarão a Sião com cânticos de triunfo, e uma alegria eterna coroará sua cabeça; a alegria e o gozo possuí-los-ão; a tristeza e os queixumes fugirão.
10 Assim voltarão os que foram libertados por Iahweh, chegarão a Sião gritando de alegria, trazendo consigo[m] uma alegria eterna; o gozo e a alegria os acompanharão, a dor e os gemidos cessarão.
10 and (those) again-bought of the Lord; and they shall be converted, and shall come into Zion with praising (and those bought back, or redeemed, by the Lord, shall return, and shall come into Zion with praising); and everlasting gladness shall be on the head(s) of them; they shall have joy and gladness, and sorrow and wailing shall flee away.
10 and again-bought of the Lord; and they shall be converted, and shall come into Zion with praising; and everlasting gladness shall be on the heads of them; they shall have joy and gladness, and sorrow and wailing shall flee away.
10 Estes, que foram comprados pelo Senhor, passarão por esse caminho, indo para Sião e de lá voltando com canções de grande alegria. Para eles nunca mais haverá dor ou tristeza, porque eles receberam a alegria perfeita.
10 E retornarão os que foram redimidos pelo Eterno; virão com cânticos a Tsión e uma alegria eterna sobre eles pairará; terão para sempre gozo e regozijo, e a angústia e a dor deles se afastarão.
10 E os resgatados do SENHOR voltarão e irão para Sião com júbilo, e trarão alegria eterna sobre a cabeça; alcançarão felicidade e alegria, e a tristeza e o pranto fugirão deles.
10 E os resgatados do Senhor voltarão; e virão a Sião com júbilo, e alegria eterna haverá sobre as suas cabeças; gozo e alegria alcançarão, e deles fugirá a tristeza e o gemido.
10 E os resgatados do Senhor voltarão; e virão a Sião com júbilo, e alegria eterna haverá sobre as suas cabeças; gozo e alegria alcançarão, e deles fugirá a tristeza e o gemido.
10 E os resgatados do SENHOR voltarão; e virão a Sião com júbilo, e alegria eterna haverá sobre as suas cabeças; gozo e alegria alcançarão, e deles fugirá a tristeza e o gemido.
10 E os resgatados do Senhor voltarão; e virão a Sião com júbilo, e alegria eterna haverá sobre as suas cabeças; gozo e alegria alcançarão, e deles fugirá a tristeza e o gemido.
10 e os que foram resgatados por Javé. Cantando, irão voltar e chegar até Sião: carregarão uma alegria sem fim e serão acompanhados de prazer e alegria; a tristeza e o pranto fugirão.
10 e voltarão, virão a Sião com regozijo; a alegria eterna estará sobre as suas cabeças, pois neles haverá louvor e exultação, e a alegria apossar-se-á deles: a tristeza, a dor e os gemidos fugiram.
10 e os que o SENHOR resgatou voltarão e chegarão a Sião, cantando de alegria. É uma alegria eterna que ilumina os seus rostos. Serão repletos de gozo e alegria; as penas e as aflições desaparecerão [165].
10 e os que o SENHOR resgatou voltarão e chegarão a Sião, cantando de alegria. É uma alegria eterna que ilumina os seus rostos. Serão repletos de gozo e alegria; as penas e as aflições desaparecerão [165].
10 E os resgatados do SENHOR voltarão e virão a Sião com júbilo; e alegria eterna haverá sobre a sua cabeça; gozo e alegria alcançarão, e deles fugirá a tristeza e o gemido.
10 Os resgatados62998803 do SENHOR3068 voltarão77258799 e virão9358804 a Sião6726 com cânticos7440 de júbilo; alegria8057 eterna5769 coroará a sua cabeça;7218 gozo8057 e alegria8342 alcançarão,53818686 e deles fugirá51278804 a tristeza3015 e o gemido.585
10 E os resgatados do SENHOR voltarão; e virão a Sião com júbilo, e alegria eterna haverá sobre as suas cabeças; gozo e alegria alcançarão, e deles fugirá a tristeza e o gemido.
10 Os que foram resgatados pelo SENHOR voltarão e chegarão a Sião cantando louvores, cobertos de alegria sem fim. Alcançaram a felicidade e o prazer, a dor e a tristeza foram-se embora.
10 Os que o SENHOR libertar é que passarão por ela. Chegarão a Sião entre cânticos de júbilo com a alegria estampada nos seus rostos, transbordando de gozo e de alegria; nos seus corações, não haverá mais tristeza nem aflição.
10 Os resgatados62998803 do SENHOR3068 voltarão77258799 e virão9358804 a Sião6726 com cânticos7440 de júbilo; alegria8057 eterna5769 coroará a sua cabeça;7218 gozo8057 e alegria8342 alcançarão,53818686 e deles fugirá51278804 a tristeza3015 e o gemido.585
10 Os resgatados62998803 do SENHOR3068 voltarão77258799 e virão9358804 a Sião6726 com cânticos7440 de júbilo; alegria8057 eterna5769 coroará a sua cabeça;7218 gozo8057 e alegria8342 alcançarão,53818686 e deles fugirá51278804 a tristeza3015 e o gemido.585
10 And the ransomed of Yahuah shall return, and come to Tsiyon with songs and everlasting joy upon their heads: they shall obtain joy and gladness, and sorrow and sighing shall flee away.